"لكن معي" - Traduction Arabe en Anglais

    • but with me
        
    • But I have
        
    • but I got
        
    • but I've got
        
    All by yourself, which is totally normal, but with me. Open Subtitles وحدكِ تماماً، والذي هو فعل طبيعي للغاية، لكن معي.
    You may dislike my methods, but... with me, you'll stay relevant. Open Subtitles ربما لا تعجبكِ أساليبي لكن معي , ستظلين ذات أهمية
    but with me, we have people at the mosque that have worked over there, people with legal connections that can get us inside of that prison. Open Subtitles و لكن معي , لدينا أناس في الجامع عملوا هناك أناس مع صلات قانونية يستطيعون ادخالنا ذلك السجن
    I know you don't wanna believe it, But I have proof! Open Subtitles أعرف أنكم لا تودون تصديق ذلك لكن معي دليل
    But I have the packet, so I'm clearly allowed to have them. Open Subtitles لكن معي المغلف و هذا يعني انه من المسموح لي أن استعملها
    Sorry to bother you so late, but I got Ed Gunn here again. Open Subtitles آسف لإزعاجك في وقت متأخر جداً لكن معي ايد غان هنا مجدداً
    but I've got this bad boy on my side and three months to learn. Open Subtitles لكن معي كتاب تعليم إنشاء المواقع الإلكترونية و أمامي 3 أشهر للتعلم.
    And we don't need Scorpion turning against itself, as well, but with me and Tim and Toby and Happy, we are, and that's not ideal when the stakes are high. Open Subtitles ونحن لسنا بحاجة العقرب تحول ضد نفسها، وكذلك، لكن معي وتيم وتوبي وسعيد، نحن، وهذا ليس مثاليا عندما تكون المخاطر عالية.
    With you, she might have liked it all sweet and gentle, but with me, she liked it a little bit rougher. Open Subtitles لا تقلق ، ايها البطل ، مع ، كانت تحب الأمر لطيف، لكن معي تحبه أعنف قليلاً.
    I may be dwarf, but with me big gun Open Subtitles ربما أكون قزماً و لكن معي مسدس كبير
    but with me here, you're a redundancy. Open Subtitles لكن معي هنا, انت ليست لديك إي حاجة
    Here, go ahead, do what you just did, but with me. Open Subtitles هيا، افعلها، افعل ما فعلته، لكن معي
    but with me, that could mean anything. Open Subtitles و لكن معي أنا هذا قد يعني أي شيء
    I'm sure that you have a very complicated relationship with her, but with me, she was... Open Subtitles -أنا متأكدة بأنك تملك علاقة معقدة معها - لكن معي ..
    But I have all the lolly... oh, I beg your pardon. I'm so confused. Open Subtitles لكن معي كل الأموال أستميحك عذرا.أنا مرتبكه جدا
    I've never done this before, But I have... Open Subtitles انني لم أفعل هذا من قبل قط لكن معي
    Well, maybe you're right, But I have the lab result says you do. Open Subtitles -ربما تكون محقاً، لكن معي نتائج فحص تؤكد هذا
    I guess, but I got the exact one in Sarsyphis for only 1 0 pieces, still wrapped. Open Subtitles أعتقد هذا ، لكن معي نفس التحفة من السارسفيس مقابل عشر قطع فقط ولا تزال بغلافها
    I haven't any money, but I got some shoes! Open Subtitles ليس لدىّ مالاً, لكن معي زوج من الأحذية !
    Yeah, lieutenant, but I got prisoners. Open Subtitles نعم، ملازم لكن معي سجناء.
    I'm not a poet, but I've got an umbrella, and your hat, if I may say so, is singularly inadequate under the circumstances. Open Subtitles لست شاعراً ... لكن معي مظلة ... وقبعتك لو تجرأت وحدها لا تكفي في هذه الظروف
    I haven't got a penny. but I've got a sandwich. Open Subtitles ليس معي أي بنسات لكن معي شطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus