| I thought I liked to party, But these guys... | Open Subtitles | ظننت أني أهوى الاحتفال , لكن هؤلاء الشبان |
| You don't understand yet, But these people have been lying to you. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين الأمر ، لكن هؤلاء الناس كانوا يكذبون عليك |
| But these four are followers. They'll go with the wind. | Open Subtitles | و لكن هؤلاء الأربع تابعين سيميلون مع الوضع السائد |
| But those men in that room need my expertise. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه يحتاجون خبرتى |
| But those hairless oily freaks were not our friends from the building! | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس الذين تتحدث عنهم لم يكونوا اصدقائنا فى المبنى |
| Yeah, But these are three people that we can help. | Open Subtitles | نعم، لكن هؤلاء ثلاثة أشخاصِ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُساعدَ. |
| But these people only know one way to deal with intruders. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء |
| But these beauties... when my bloodhounds track'em down, | Open Subtitles | لكن هؤلاء الجميلات , عندما كلابى البوليسية تتعقبهم |
| I understand your distress, But these men are not dying senselessly. | Open Subtitles | أفهم ضيقك، لكن هؤلاء الرجال لا يموتون بشكل لا شعور |
| But these students asked me if I am really your mother, or am I your sister instead. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الطلاب الذين سألونى إذا أنا حقا أمك أو أنى أختك بدلا من ذلك |
| But these people helped you, and they're in my protection. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الأشخاص قد ساعدوكم و هم تحت حمايتي |
| But these new generals-- their army will be stronger than ever. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الجنرالات الجديدة سيكون جيشهم اقوى من اي وقت |
| I'm rich, But these people are in the stratosphere. | Open Subtitles | أنا ثري، لكن هؤلاء الناس من الطبقة العُليا |
| And they tellin'me, "Well, you're not sayin'nothin'But these guys put your name in it." | Open Subtitles | و يقولون لي أنت لم تقل شيئا و لكن هؤلاء الأشخاص وضعوا اسمك في القصة |
| I have no idea. But these doctors know something. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة لكن هؤلاء الأطباء يعرفون شيئاً |
| No, I have not, But these sleazy fraudsters change identity every month. | Open Subtitles | لا، لم أسمع بها لكن هؤلاء المحالين يغيرون هويتهم كل شهر |
| Eritrea will establish civil administration, police and militia in the area, But these people may be a target for the opposition parties. | UN | وستُنصب إريتريا إدارة مدنية، وجهاز شرطة ومليشيا في هذه المنطقة، لكن هؤلاء الناس قد يشكلون هدفا للأطراف المعارضة. |
| But those men are stupid. Why not check the wood? | Open Subtitles | لكن هؤلاء الرجال أغبياء لماذا لم يتفحصوا الخشب ؟ |
| But those were battles, not a knife behind a door. | Open Subtitles | لكن هؤلاء كانوا معارك , وليس سكين خلف الباب |
| Well, I don't want to, But those bastards in there... | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أريد هذا، لكن هؤلاء الأوباش هناك... |
| I got us out of the vault, But those Secret Service guys, they... they caught up to us. | Open Subtitles | أخرجتنا من غرفة الخزانة ، لكن هؤلاء الرجال التابعين لمركز الخدمات السرية كانوا يُلاحقوننا |
| Upon enquiry, the Committee was informed that the UNAMID budget proposal provides for additional staff required to perform UNAMID functions at these offices in view of the additional volume of work that will arise, but that these staff will report within the existing UNMIS management structures, rather than creating new ones. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أنّ الميزانية المقترحة للعملية المختلطة تخصص اعتمادات لتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين اللازمين للاضطلاع بمهام هذه المكاتب نظرا لحجم العمل الإضافي الذي سيترتب على ذلك، لكن هؤلاء الموظفين الإضافيين سيكونون تابعين للهياكل الإدارية القائمة في بعثة الأمم المتحدة في السودان بدلا من أن تُنشأ هياكل إدارية جديدة لهم. |