"لكن هذا هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • but this is
        
    • but that's
        
    • but that is
        
    • But it's
        
    • But here's
        
    • but that was
        
    but this is the rate I can offer you for this material. Open Subtitles لكن هذا هو السعر الذي يمكنني تقديمه لك على هذه المواد.
    I don't like hurting people, but this is the world now. Open Subtitles أنا لا أحب إيذاء الناس لكن هذا هو العالم الآن
    Look, I hate to say it, but this is good-bye. Open Subtitles اسمعي، أكره أن أقول هذا لكن هذا هو الوداع
    A hero is only human, but that's the point. Open Subtitles البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى
    Maybe I'm being too literal, but that's the sea at night. Open Subtitles ربما أكون واقعية جداً لكن هذا هو البحر في الليل
    I'm sorry, mister, but that is exactly the bear that you picked. Open Subtitles آسفة يا سيّدي ، لكن هذا هو الدب الذي إخترته بالضبط
    More like patient 1,000, But it's the closest I've seen yet. Open Subtitles يشبه أكثر المريض 1000، لكن هذا هو الأقرب الذي رأيته.
    but this is where I wanna be. Open Subtitles لكن هذا هو المكان الذي أرغب في التواجد به
    But, this is the opposite of what all the high-protein diet fads say. Open Subtitles لكن هذا هو عكس ما تقوله موضة الغذاء عالي البروتين.
    I'd say, by all means, pull out her fingernails, but this is the White House. Open Subtitles سأقول، بالتأكيد، إقتلع أظافرها لكن هذا هو البيت الأبيض
    It's a little rundown, sure, all right, but this is an "edge" neighborhood, okay? Open Subtitles أنها متهدمة قليلا , بالطبع , حسنا لكن هذا هو حي الحافة , صحيح ؟
    And another day, I might feel differently, but this is our present and our future. Open Subtitles وبيوم ما ، قد أشعر بإختلاف تجاه الأمر لكن هذا هو حاضرنا ومُستقبلنا
    but this is interesting, one of them was recently reported stolen outside the youth center. Open Subtitles لكن هذا هو المُثير ، إحدى اللوحات تعود لسيارة تم التبليغ عن سرقتها مُؤخراً بخارج مركز الشباب
    And it's awful that I have to do this, that we have to do this, but this is where we are now. Open Subtitles وإنه لأمر فظيع أنه يتعين علي فعل ذلك أنه يتعين علينا فعله لكن هذا هو ما نحن فيه الآن
    but that's why we need to get these two together right away. Open Subtitles لكن هذا هو السبب في أننا نريد هذان الاثنان سويا معاً
    Or at least they did. but that's why we separated from them. Open Subtitles أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم.
    Yeah, it does a bit, but that's kind of the point. Open Subtitles نعم , قليلا .. لكن هذا هو المراد من الامر
    I tried to make that sound good, but that's what you're doing. Open Subtitles أردت جعل ذلك يبدو لطيفاً و لكن هذا هو ما تفعله
    They've already searched it top to bottom. but that's the point, right? Open Subtitles لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟
    but that is the only thing that I apologize for. Open Subtitles لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي أعتذر من أجله
    I don't like it any more than you do, But it's what we have to do. Open Subtitles لا يعجبني الأمر بقدر ما لا يعجبكِ، لكن هذا هو ما يجب أن نفعله؟
    But here's where the trick is: you must not get caught. Open Subtitles لكن هذا هو مكمن الخدعة : يجب ألا يتم إمساكك
    Car gets processed, we might get something. but that was him. Open Subtitles عندما يتم فحص السيارة قد نجد شيئاً لكن هذا هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus