"لكن هذه المرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • But this time
        
    • Only this time
        
    • But this one
        
    • Except this time
        
    • And this time
        
    I've never written a eulogy before, But this time, I did. Open Subtitles لم أكتب خطاب تأبين من قبل لكن هذه المرة فعلت
    Yeah, I know. But this time I really mean it. Open Subtitles نـعم، أعـرف لكن هذه المرة أنا أعني ذلك حقا
    But this time you have your family with you, honey. Open Subtitles .لكن هذه المرة عائلتك معك ، عزيزتي .لديك أنا
    Maybe so, But this time I demand an explanation. Open Subtitles ربما أفعل، لكن هذه المرة أنا أطلب تفسيرا
    And soon. Only this time I will fucking nail the bitch. Open Subtitles قريباً و لكن هذه المرة سوف أراقبها و أوقع بها
    Yes, But this time we'll go where we want to go. Open Subtitles نعم ، لكن هذه المرة سوف نذهب . حيثما نحب
    Simba, you're in trouble again, But this time daddy isn't here to save you, and now everyone knows why! Open Subtitles سيمبا وقعت في مأزق مرةً أخرى لكن هذه المرة والدك ليس هنا لينقذك والجميع يعرف السبب الآن
    But this time you wouldn't be the one being pitied. Open Subtitles نعم، لكن هذه المرة لن تكون الطرف المُشفَق عليه
    Another Asian saying, But this time I knew what he meant. Open Subtitles قول آسيوي آخر ، لكن هذه المرة أدركت ماذا قصد
    I know I've said that before, But this time I mean it. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا من قبل، لكن هذه المرة أنا أعنيها
    But this time, I'll be here to level the playing field. Open Subtitles لكن هذه المرة سأكون هناك , لأعطاء نفس الفرصة للجميع
    I've taken them out there before, But this time, Open Subtitles لقد أخذتهن الى هناك من قبل,لكن هذه المرة
    But this time, plant the heel, little toe mound, big toe mound. Open Subtitles لكن هذه المرة , اذغط على كعبك اصبع القدم الصغير ثم اصبع القدم الكبير
    And I'd gladly do it again, But this time I'd aim right for his beans. Open Subtitles و أنا سأفعل ذلك بسرور مجدداً لكن هذه المرة سأهدف لضربه مباشرة على فاصوليائه
    Tylenol usually works, But this time it didn't touch her. Open Subtitles التاينول غالباً يبلي جيداً لكن هذه المرة لم يساعدها بشيء
    But this time... this time, he's telling the truth. Open Subtitles لكن هذه المرة... هذه المرة, كان يقول الحقيقة
    Now, here, once again, the virus is on the attack, But this time, the receptors to which it attaches are free-floating, not part of a healthy cell. Open Subtitles الان هنا مرة أخرى الفيروس يهجم لكن هذه المرة المستقبلات التي يلتحم بها تكون عائمة بشكل حر
    North Evil used to be responsible But this time Master has to do it Open Subtitles هذه مسؤلية شيطان الشمال لكن هذه المرة الماستر سيقوم بذلك
    Only this time you and mommy get to go someplace. Open Subtitles لكن هذه المرة أنت ووالدتك ستذهبوا إلى مكان ما
    Ran into my fourth ex-wife, Only this time it wasn't with the moose bumper on my Range Rover. Open Subtitles صدمت زوجتي الرابعة السابقة , لكن هذه المرة ليس بمقدمة الرانج روفر خاصتي
    All right. I'll do it. But this one we do my way. Open Subtitles حسناً , سأفعلها و لكن هذه المرة نقوم بها على طريقتي
    Except this time with two horses. Why not take her to your deck? Open Subtitles لكن هذه المرة يوجد جوادان - لم لا تأخذها إلى شرفتك -
    Phil Miller got knocked down, And this time, he did not get up again. Open Subtitles فيل ميلر سقط ارضًا لكن هذه المرة لم ينهض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus