"لكن هل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But is that
        
    • But is it
        
    • But does that
        
    • but is this
        
    • But does it
        
    • but does this
        
    I haven't seen a lot of dead bodies, But is that normal? Open Subtitles لم أرى الكثير من الموتى , لكن هل هذا طبيعي ؟
    You like to say things like that, But is that really true? Open Subtitles أنت تحب أن تقول أشياء كهذه لكن هل هذا فعلاً صحيح؟
    And I hate to ask this, But is it true? Open Subtitles وأكره أن أطرح هذا السؤال لكن هل هذا صحيح؟
    Okay, you know what, I'm sensing some major hostility here, which is fine, But is it about the car thing? Open Subtitles أتعلمين، أشعر ان هناك حقد كبير هنا ولا بأس بهذا لكن هل هذا بسبب حادثة السيارة
    Call me crazy, but... But does that look like the Moon Hill tattoo? Open Subtitles قولى عنى مجنون , لكن لكن هل هذا يبدو مثل وشم جحيم القمر ؟
    I like Vonnegut just as much as the next guy, but is this what you guys really talk about at parties? Open Subtitles انا أحب فونيجوت بقدر ما احب الرجل القادم لكن هل هذا حقا ما تتحدثون عنه في الحفلات؟
    Call me old-fashioned, But is that too much to ask of someone seeking the highest office in the land? Open Subtitles سمني محافظة لكن هل هذا شيء كثير لنطلبه من شخص يسعى لأعلى مكتب في البلد؟
    But is that the only reason you made such big plans? Open Subtitles لكن هل هذا هو السبب الوحيد قمت بها مثل هذه الخطط الكبيرة؟
    Maybe... this case will never be solved. But is that really what... What we want? Open Subtitles ‫وأن هذه القضية لن تحل ‫لكن هل هذا ما نريده حقاً؟
    But is that possible without putting out any effort? Open Subtitles لكن هل هذا ممكن بدون أن تقومي بأي مجهود؟
    I could move from the East Village to a family friendly neighborhood in Brooklyn, But is that enough to keep my child safe? Open Subtitles قد انتقل الى قرية شرقية حيث جيران لطفاء في بروكلين لكن هل هذا كاف لحماية طفلي؟
    Hey, not to change the subject, But is it just me, or is there a lot more Velcro on stuff lately? Open Subtitles هاي ,لنغير الموضوع. لكن هل هذا فقط انا او هنالك الكثير من الاشرطة اللاصقة على الاشياء مؤخرا
    But is it just me, or is there something missing? Open Subtitles لكن هل هذا رأيي وحدي أم أن هناك شيئاً ناقصاً؟
    Yes, I'm loveable, pretty and wise, But is it enough? Open Subtitles نعم .. أنا محبوبة وجميلة وحكيمة لكن هل هذا يكفي ؟
    I know Lemon is eloping, But is it really worth risking your own health? Open Subtitles أنا أعرف بأن ليمون ستهرب لكن هل هذا يستحق المخاطرة بصحتك؟
    I'm sorry, But is it normal for the realtor to just come in with friends? Open Subtitles انا اسف, لكن هل هذا طبيعي بأن تأتي السمسارة مع اصدقائها؟
    But does that change the fact that she is our best chance -- maybe our only chance? Open Subtitles لكن هل هذا يغير من حقيقة أنها أفضل فرصة لدينا ربما فرصتنا الوحيدة؟
    Sir, I'm almost afraid to ask, but... does that include shutting me down, too? Open Subtitles سيدى، اخشى ان اسأل، لكن هل هذا متضمن اغلاقى ايضا؟
    But does that mean get there at 6, or the show starts at 6? Open Subtitles لكن هل هذا يعني أنكما تريدان أن يأتي الناس عند الساعة السادسة -أو أن العرض سيبدأ عند السادسة؟
    Look,i don't want to be that guy,but is this anywhere near the corner of our jurisdiction? Open Subtitles إسمع، لا أريد أن اكون ذلك الرجل لكن هل هذا أي مكان قُرب زاوية سلطتنا القانونية؟
    Yep. Also, dude, I'm sorry, but is this the size you had in mind? Open Subtitles أيضاً يا رجل أنا آسف، لكن هل هذا الحجم الذي كان في بالك؟
    I -- okay, look, maybe I had some inside knowledge, okay, But does it really make a difference if we keep it going for the fans? Open Subtitles حسناً، ربما كان لدي بعض المعلومات، لكن هل هذا يشكل فارق إن استمرينا بالنسبة للعشاق؟
    I know you don't want to talk about it, but does this have anything to do with the letter the Devil mentioned? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus