"لكن هناك شيء واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • But there's one thing
        
    • But there is one thing
        
    • but one thing is
        
    • but one thing's
        
    • But there's only one thing
        
    • But one thing for
        
    But there's one thing even a master ladies' man like you could never do, and if you could ever do it, it would be worth 500 points. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد حتى سيد نساء مثلك لايمكنه فعله أبداً وحتى لو أمكنك فعلها يوماً ، ستساوي حوالي 500 نقطة
    But there's one thing cleverness can't get you... taste. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد الذكاء وحده لا يكفي التذوق
    But there's one thing you need to know - before we go there. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد تحتاج لمعرفته قبل أن نذهب هناك.
    But there is one thing I still need from you... get rid of the body. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مازلت أحتاجه منكم تخلصوا من الجثة
    But there is one thing that you cannot do. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد أنه لا ينبغي عليك القيام به.
    But there's one thing I never lied about that I would never, and those are my feelings for you. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد لم أكذب أبداً بشأنه وهي مشاعري تجاهك.
    But there's one thing I don't have and that's the one thing you can give me. Open Subtitles و لكن هناك شيء واحد لا أمتلكه و هذا هو الشيء الذي ستعطيه لي
    But there's one thing you absolately must agree to Open Subtitles لكن هناك شيء واحد بالتأكيد يجب ان توافق عليه
    But there's one thing that you shouldn't forget. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد يَجِبُ أَن لا تَنسـاهـ.
    I've deceived you too many times to change that now, But there's one thing I want you to know that is the truth. Open Subtitles خدعت بك الكثير من الوقت حتى تغير ذلك الآن، لكن هناك شيء واحد أريدك أن تعرف تلك الحقيقة
    Renee, I may not be your biggest fan or... even like you, But there's one thing no one can argue with... you are hot. Open Subtitles رينيه قد لا اكون اكبر .. محبينك او حتى معجبة بك لكن هناك شيء واحد لا يستطيع احد ان يجادل بشأنه
    But there's one thing, something important, that we keep putting off. Open Subtitles و لكن هناك شيء واحد شيء مهم أجلناه بإستمرار
    But there's one thing I do know... and that is that I love you, Scarlett. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد أعرفه وهو أني أحبك يا سكارليت
    Killing the indigenous looks bad, But there's one thing that shareholders hate more than bad press, and that's a bad quarterly statement. Open Subtitles قتل السكّان الأصليين تبدو فكرة سيّئة و لكن هناك شيء واحد يكرهوه المساهمون أكثر من الإعلام السيئ ألا و هو تلفيق بيانات كاذبة أنا لم أعد القوانين هنا
    Arvin, the nuance of fatherhood may elude me, But there is one thing I am sure of. Open Subtitles آرفين، الفرق الدقيق من إبوة قد يتملّص ني، لكن هناك شيء واحد أنا متأكّد.
    But there is one thing you can do. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ.
    But there is one thing in this story that checks out. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد في هذه القصّة بحاجة لتدقيق
    But... there is one thing that's very important. This: Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مهم جدا بالنسبة لي
    This mystery may remain unsolved, but one thing is clear. Open Subtitles هذا السر ربما يظل بدون حل لكن هناك شيء واحد واضح
    well, the future may be uncertain, but one thing's for sure-- things will happen a lot faster there. Open Subtitles حسناً، ربما يكون المستقبل غير مؤكد لكن هناك شيء واحد مؤكد، ستحدث هناك أشياء بسرعة
    - I did. I did, But there's only one thing that could make this thing better. Open Subtitles أنا عَمِلتُ، لكن هناك شيء واحد فقط الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ هذا مراهنِ الشيءِ.
    But one thing for certain is, that someone from the inside, helped the terrorists. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مؤكد أن هناك شخص من داخل المنظمة تعاون مع الأرهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus