"لكن هُناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • but there
        
    but there are benefits when you open yourself up to someone. Open Subtitles لكن هُناك منافع تعود عليك عندما تنفتح بنفسك لشخص آخر
    but there was an old gated community that was purchased by developers in 2008 that employed them. Open Subtitles لكن هُناك مُجتمع مسور قديم تم شراءه من قِبل المُطورين في عام 2008 التي يستخدمونها
    There may be no hope for you, but there is for me. Open Subtitles رُبما لا يكون لك أملاً فى ذلك لكن هُناك أملاً لى
    It's an open-and-shut case, but there's just one problem. Open Subtitles إنها قضية سهلة الحل، لكن هُناك مشكلة واحدة.
    - but there's only one of you. - So it would appear. Open Subtitles ـ لكن هُناك واحد فقط منكم ـ لذا، هذا ما يبدو
    Well, you know, I'd love to help but there's more steps than this. Open Subtitles حسناً ، كما تعلمين ، أود أن أساعد لكن هُناك بعض الخطوات تسبق هذا
    Hate to leave this on your machine, but there's something you ought to know... Open Subtitles أكره أن أترك لكِ تلك الرسالة على بريدك الصوتي لكن هُناك شيئًا ما تحتاجين إلى معرفته
    Hate to leave this on your machine, but there's something you ought to know... Open Subtitles إنه أنا ، أكره أن أترك لكِ تلك الرسالة على بريدك الصوتي لكن هُناك شيء ما تحتاجين إلى معرفته
    Ct showed no stones, but there was wall thickening. Open Subtitles لم يظهر الفحص المقطعي أي حصوات لكن هُناك سماكة في الجدار.
    But... there is someone he does talk to... a doctor. Open Subtitles ... لكن هُناك شخص ما يتحدث إليه ... طبيبة
    but there are things that I did, and I might be done with those things, but I can't promise you that those things are done with me. Open Subtitles ، لكن هُناك أشياء فعلتها وقد أكون قد انتهيت من تلك الأشياء لكن لا أستطيع أن أعدك بأن تلك الأشياء قد انتهت مني
    I'll tell you everything in time, but there are rules, a playbook. Open Subtitles سأخبركِ بكل شيء في الوقت المُناسب لكن هُناك قوانين ، قوانين لللعبة
    Maybe, but there's also a possibility this might have nothing to do with her. Open Subtitles رُبما ، لكن هُناك إحتمالية أيضاً أن يكون الأمر ليس له علاقة بها
    but there's a reason you don't even have a photograph of the man. Open Subtitles لكن هُناك سبب لعدم حصولكم حتى على توقيع من الرجل
    but there are women who are beautiful and scary, all at the same time. Open Subtitles لكن هُناك نساء جميلات و مُخيفات في الوقت نفسه.
    On it, but there's a U.N. summit going on, so response may be delayed. Open Subtitles أعمل على ذلك ، لكن هُناك قُمة مُنعقدة للأمم المُتحدة تجري أحداثها الآن لذا فالإستجابة قد تتأخر
    I die, but there's something good still. Open Subtitles أنا أموت ، لكن هُناك شيء جيّد لا يزال موجودٌ
    They're back in now, but there's a backlog, so our .38's gonna have to wait in line. Open Subtitles لقد عادوا الآن، و لكن هُناك تراكُم في الأعمال لذا فسلاح الـ38 عليه أن ينتظر في الصفّ
    but there is one problem, that ganga has got such mighty force and if she comes in the earth, the earth will drown. Open Subtitles لكن هُناك مُشكلة صغيرة كانَ لدى الغانغا قوة عظيمة و إذا نزلت على الأرض فستُغرقها.
    No, but there's a lot of shit you don't say. Open Subtitles لا ، لكن هُناك الكثير من الهُراء الذي لا تُخبرني إياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus