"لكن يجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have
        
    • But you have
        
    • but we have
        
    • But you need
        
    • But you got
        
    • but I got
        
    • but I need
        
    • but we need
        
    • but you've got
        
    • but I've got
        
    • but I gotta
        
    • But we got
        
    • but must be
        
    • but we must
        
    • but it must be
        
    but I have to admit, I feel, as if I've won already. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف، أنني أشعر، كأنني قد فزتُ من قبل.
    Look, Dad, I'm not sure what it is you wanted to show me, but I have to explain Open Subtitles أسمعني ، يا أبي لست متأكدة مما أردت أن تريني إياه ، لكن يجب أن أوضح
    But you have to let us help these people! Open Subtitles لكن يجب عليك السماح لنا بمساعدة هؤلاء الناس
    Look, I know this isn't easy to hear, But you have to prepare yourself in case Alison takes the plea. Open Subtitles انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه
    Yeah, he's right, but we have to pay them under the table. Open Subtitles اجل هو على حق, لكن يجب علينا الدفع لهم فى الخفاء
    Now you're cute, But you need to go the distance. Open Subtitles الآن أنتِ جميلةً , لكن يجب أن تخاطري بِمظهركِ
    But you got to admit you sort of miss it. Open Subtitles لكن يجب أن تعترف لقد إشتقت لهذا نوعاً ما
    You know, I've got all the papers for the loan officer, but, I got to admit, I'm a little nervous. Open Subtitles كما تعلم، لقد حصلت على كل الأوراق لموظف القروض، لكن , يجب أن اعترف انا متوترة بعض الشئ
    I have all the equipment here but I need support logístico Open Subtitles لدى هنا المعدات اللازمة لذلك لكن يجب كتمان مشاركتك بالأمر
    Yeah, but I have got to get out of this house sometime. Open Subtitles نعم ، اعلم لكن يجب علي الخروج من هذا البيت أحيانا
    I mean, I love this job, but I have to get paid. Open Subtitles اعني انا احب هذه الوظيفة لكن يجب ان احصل على راتب
    but I have to go now, so I'll call you back. Open Subtitles و لكن يجب أن أذهب الآن سأعاود الاتصال بك، وداعاً
    I know things seem crazy, But you have to believe me, Open Subtitles أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني,
    I'm sorry, But you have to give Gibson what he wants. Open Subtitles أنا متأسفة ، لكن يجب عليك إعطاء جيبسون ما يريده
    But you have to eat a troll to be happy. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تأكلي الترولز لكي تصبحي سعيدة
    but we have to make sure those serpents don't reach the surface. Open Subtitles لكن يجب أن نتأكد بأن هذه الوحوش لن تصعد إلي السطح
    I'd love nothing more, but we have to prioritize, don't we? Open Subtitles أود ذلك بشدة, لكن يجب أن نضع أولويات أليس كذلك؟
    I don't know what I'm gonna do... But you need to go out there and have the vault for your damn of your life! Open Subtitles انا لا أعلم ماذا سوف أفعل ؟ لكن يجب عليك أن تخرجي من هنا وأن تفعلي الوثب من أجل الفوز بفرصة حياتك
    Okay, But you got to do one thing for me. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليك أن تفعل شيء واحد لأجلي.
    but I got to know that you're comfortable with me the way I am: a little weathered and stronger for it. Open Subtitles لكن يجب أن أعرف أنكِ مُرتاحة معي كما أنا مُرتاح معكِ، مُجوّى قليلاً وقويّ للصمود أمامه.
    I know you retired, but I need to bring you back. Open Subtitles أعلم انك متقاعد, لكن يجب عليّ ان أعيدك مرة آخرى
    Oh, and we lucked out with her parents before, but we need to stop them before they kill an innocent. Open Subtitles أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء
    Yes, but you've got to be in the right position... Open Subtitles .. نعم, لكن يجب ان تكون في الموضع المناسب
    So, I think I know the answer, but I've got to ask. Open Subtitles إذاً، أظن أنني أعرف الإجابة لكن يجب أن أسأل.
    Sorry to break up the party, fellas, but I gotta run. Open Subtitles آسف لإنهاء الحفلة , يارفاق , لكن يجب أن أركض
    But we got to think like cops, not like his friends. Open Subtitles لكن يجب علينا ان نفكر ك محققين وليس ك أصدقاء
    Sixthly, peacebuilding is not something that can be achieved by a single player but must be orchestrated among various players. UN سادسا، إن بناء السلام ليس شيئا يمكن أن يحققه طرفا فاعلا بمفرده لكن يجب تنسيقه بين أطراف فاعلة مختلفة.
    We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us. UN ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا.
    There is scope for closer collaboration with regional institutions, but it must be selective, focused and based on a clear division of labour. UN هناك مجال لتعاون أوثق مع المؤسسات الإقليمية، لكن يجب أن يكون ذلك التعاون انتقائيا وأن يركز ويرتكز على تقسيم واضح للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus