"لكي تتمكني" - Traduction Arabe en Anglais

    • so you can
        
    • so you could
        
    The priest will come on your 40th day to sanctify you so you can return to court. Open Subtitles سيأتي الكاهن في يومك الـ40 لتطهيرك لكي تتمكني من العودة للقصر
    You promise me my wings and then you pluck my feathers so you can hear me sing. Open Subtitles ثم قمتِ بنتف ريشي لكي تتمكني من سماعي أغني
    Or at the very least, return with the horribly mangled remains of your daughter, so you can have some closure, my love. Open Subtitles أو على الأقل، أحضر حطام ابنتك المريع لكي تتمكني من أن تحصلي على شيء تتذكريها به، حبيبتي
    so you can make changes. Open Subtitles إيصالكِ إلى البيت الأبيض، لكي تتمكني من عمل تغييرات.
    I wish I'd met you sooner... so you could have known him. Open Subtitles ليتني قابلتك قبل الآن، لكي تتمكني من معرفته.
    I assume so you could establish residency. Open Subtitles افترض أن ذلك لكي تتمكني من تحقيق الإقامة
    You let guys put it in your little rusty bullet hole so you can tell your mama and your pastor that you're still a virgin. Open Subtitles فأنت تسمحين للرجال بممارسة الجنس معك في مؤخرتك الصغيرة لكي تتمكني من إخبار أمكِ وقسيسكِ بأنكِ لازلت عذراء
    so you can take my senate seat and then not have to worry about a competitive V.P. When you run for president. Open Subtitles لكي تتمكني من أخذ مقعدي في مجلس الشيوخ و من ثم عدم القلق حيال نائب رئيس تنافسي عندما تترشحين لمنصب الرئيس
    so you can get a car that moms will approve. Open Subtitles لكي تتمكني من الحصول على سيارة قد توافق عليها والدتاي
    I've got the files so you can take a look. Open Subtitles لقد حصلتُ على الملفات لكي تتمكني من إلقاء نظرة عليهم.
    In this next year you will need some money so you can keep your children at home. Open Subtitles في السنة القادمة ستحتاجين الى بعض النقود لكي تتمكني من أبقاء أطفالك في المنزل
    so you can stay home with the kids. Open Subtitles لكي تتمكني من البقاء مع الأطفال في المنزل.
    That's why I'm showing you this now so you can get ready. Open Subtitles لهذا أريك هذا الآن لكي تتمكني من الاستعداد
    I'd even think you might believe that stuff, and now you're willing to stop all treatment, so you can try it? Open Subtitles لأنك ظننت أنني قد أكون أصدق أنك تؤمنين بتلك الأمور و الأن انت مستعدة لتوقفي العلاج لكي تتمكني من تجربة ذلك؟
    Get me the tablet's IP address and I'll make it so you can run whatever program you want. Open Subtitles أعطيني المعرّف الرقمي للحاسوب وسأجهّزه لكي تتمكني من تشغيل أي برنامج شئتِ. أرسلته إليك بالفعل.
    You know, I'll keep my window open so you can sneak in at night. Open Subtitles تعلمين, سوف أبقي نافذتي مفتوحة لكي تتمكني من التسلل أثناء الليل.
    The hard part will be controlling things over the next few days so you can announce your Cabinet Open Subtitles الجزء الشاق هو السيطرة عل الامور في الايام القادمة ...لكي تتمكني من الاعلان عن تشكيل الحكومة
    Fine. I'll try to use small words so you can understand me. Open Subtitles حسنا ، سأحاول استخدام عباراة بسيطة لكي تتمكني من فهمي
    Well, it's lucky you got a small one, so you could keep it to yourself. Open Subtitles حسنا, من حسن حظك أنك حصلت على واحد صغير, لكي تتمكني من الإحتفاظ به لنفسك
    You made me look like an idiot so you could turn your nose up to her and this entire organization that you never really wanted to join. Open Subtitles جعلتيني أبدو كحمقاء لكي تتمكني من رفع أنفك لها و لهذه المنظمة بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus