"لكي ينظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to consider the
        
    • for its consideration
        
    • view to considering
        
    • in order to consider
        
    • for consideration
        
    • to look into
        
    • to their consideration for
        
    • considered for
        
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the coordinated use of regional offices and centres. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية.
    As a result, Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed Constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب الكونغرس إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    for its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: UN 1 - كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقة التالية:
    1. for its consideration of this item, the Board had before it the report on UNCTAD assistance to the Palestinian people (TD/B/51/2). UN 1 - كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/51/2).
    (e) Item 10: An open-ended working group established with a view to considering options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (Commission resolution 2003/18, Economic and Social Council decision 2003/242) is scheduled to meet from 23 February to 5 March 2004; UN (ه) البند 10: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (قرار اللجنة 2003/18، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/242)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 5 آذار/مارس 2004؛
    A draft royal decree to replace existing legislation would be submitted to Parliament for consideration in autumn 2004. UN وسيُقدم مشروع مرسوم ملكي إلى البرلمان في خريف عام 2004 لكي ينظر في مسألة الاستعاضة عن التشريع الحالي.
    She also intended to establish a new financial team to look into the freezing of fugitives' funds. UN وقالت إنها تعتزم كذلك إنشاء فريق مالي جديد لكي ينظر في مسألة تجميد أموال الهاربين.
    The Liberian people should be afforded the full opportunity to consider the Commission's recommendations and determine for themselves how best to implement those recommendations. UN وينبغي أن تُتاح للشعب الليبري الفرصة الكاملة لكي ينظر في توصيات اللجنة ويحدد بنفسه أفضل السبل لتنفيذها.
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of joint outreach and public awareness. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة الأنشطة المشتركة للتواصل والتوعية الجماهيرية.
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of information exchange and a clearing-house mechanism. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة تبادل المعلومات وإنشاء آلية مركز لتبادل المعلومات.
    The Advisory Council on Human Rights had instructed one of its working groups to consider the bill and make recommendations on it. UN وأعطى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان توجيهات لأحد أفرقته العاملة لكي ينظر في مشروع القانون ويقدم توصيات بشأنه.
    Establishment of a working group to consider the way forward and, specifically, the possible need for further activity to be carried out nationally, regionally or through international cooperation. UN انشاء فريق عامل لكي ينظر في مسار العمل المقبل، وخصوصا الحاجة المحتملة إلى القيام بمزيد من الأنشطة وطنيا أو اقليميا أو من خلال التعاون الدولي.
    129. for its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: UN 129- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثائق التالية:
    180. for its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: UN 180- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقة التالية:
    201. for its consideration of this agenda item, the Board had before it the following documentation: UN 201- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند من جدول الأعمال، الوثائق التالية:
    (b) To establish, at the fiftyninth session of the Commission, an openended working group of the Commission with a view to considering options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN (ب) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً لها لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (f) To establish, at its fiftyninth session, an openended working group of the Commission with a view to considering options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN (و) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    It must be allowed to adopt a comprehensive approach in order to consider substantive questions and address both nuclear disarmament and non-proliferation. UN يجب السماح للمؤتمر باعتماد نهج شامل لكي ينظر في مسائل جوهرية ويتناول نزع السلاح وعدم الانتشار معا.
    As a result, the United States Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    The Committee agreed to send the draft resolution on marine plastic debris and microplastics for consideration by the working group on the programme of work and budget of the unresolved text in square brackets. UN واتفقت اللجنة على إرسال مشروع القرار بشأن الحطام البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية إلى الفريق العامل المعني ببرنامج العمل والميزانية لكي ينظر في العبارات غير المتفق عليها المدرجة بين معقوفتين.
    This mission will also include a technical element to look into ways the international community could provide prompt humanitarian assistance. UN وستشمل أيضا هذه البعثة عنصرا فنيا لكي ينظر في الطرائق التي يمكن بفضلها للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة اﻹنسانية العاجلة.
    Specifically, staff must, inter alia, " have received a performance rating of at least `Meets expectations' or equivalent in the four most recent performance appraisal reports, and must not have been subject to any disciplinary measure during the five years prior to their consideration for the granting of a continuing contract " (resolution 65/247, para. 53 (d)). UN وتحديداً، يجب أن يكون الموظفون، في جملة أمور، " قد حصلوا على تقدير أداء لا يقل عن مستوى ' يفي بالتوقعات` أو ما يعادله في آخر أربعة تقارير لتقييم الأداء وألا يكونوا قد خضعوا لأية تدابير تأديبية خلال السنوات الخمس السابقة لكي ينظر في منحهم عقودا مستمرة " (القرار 65/247، الفقرة 53 (د)).
    After the Supreme Court had rejected his appeal, the case was being considered for clemency by the President of Ukraine. UN وبعد أن رفضت المحكمة العليا استئنافه، أحيلت القضية إلى رئيس أوكرانيا لكي ينظر في منح الرأفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus