:: A total of $35.5 million in funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. | UN | :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُجِّل مبلغ إجمالي قدره 35.5 مليون دولار كتمويل مخصص للأزمة السورية. |
:: Regular visits to the Syrian Arab Republic and other countries aimed at promoting a political solution to the Syrian crisis | UN | :: إجراء زيارات منتظمة إلى الجمهورية العربية السورية وبلدان أخرى بهدف التشجيع على التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية |
We recall that national dialogue and reconciliation are key to the political solution for the Syrian crisis. | UN | ونشير إلى أن الحوار الوطني والمصالحة هما مفتاح الحل السياسي للأزمة السورية. |
:: Regular visits to Damascus and other capitals to promote a political solution to the Syrian crisis | UN | :: إجراء زيارات منتظمة إلى دمشق والعواصم الأخرى من أجل التشجيع على التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية |
:: Regular visits to the Syrian Arab Republic and other countries to promote a political solution to the Syrian crisis | UN | :: إجراء زيارات منتظمة إلى الجمهورية العربية السورية وبلدان أخرى من أجل التشجيع على التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية |
Cross-border violence as a result of the Syrian crisis again highlighted the importance of delineation and demarcation as soon as practicable. | UN | وأحداث العنف التي نشبت عبر الحدود نتيجة للأزمة السورية أكدت مرة أخرى أهمية ترسيم وتعليم الحدود في أقرب وقت ممكن. |
Many delegations called for a political solution to the Syrian crisis and expressed their support for the efforts of the Joint Special Representative. | UN | ودعا العديد من الأعضاء إلى التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية وأعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الممثل الخاص المشترك. |
He said that the Syrian crisis had repercussions in the area of operation of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). | UN | وقال إن للأزمة السورية انعكاسات في منطقة عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Concerns were also raised with regard to the growing impact of the Syrian crisis on stability and security in Lebanon and the broader region. | UN | وثارت أيضا دواعي القلق بشأن الأثر المتزايد للأزمة السورية على الأمن والاستقرار في لبنان والمنطقة الأوسع نطاقا. |
The unity of the international community, and in particular of the Security Council, is of vital importance to finding a political solution to the Syrian crisis. | UN | وإن وحدة المجتمع الدولي، ولا سيما وحدة مجلس الأمن، أمر ذو أهمية حاسمة لإيجاد حل سياسي للأزمة السورية. |
Only a political response to the legitimate hopes of the people and the enactment of the reforms so loudly called for will lead to a resolution of the Syrian crisis. | UN | ولن يؤدي إلى حل للأزمة السورية سوى استجابة سياسية لآمال الشعب ووضع تشريع للإصلاحات التي تستدعي الحاجة إليها بصوت عال. |
We support the vigorous efforts by Arab countries and the Arab League in promoting a political settlement in the Syrian crisis. | UN | ونحن نؤيد الجهود النشطة التي تبذلها البلدان العربية والجامعة العربية لتعزيز التوصل إلى تسوية سياسية للأزمة السورية. |
Mr. Davutoğlu agreed that the only solution to the Syrian crisis is one that offers the Syrian people the opportunity to decide their future. | UN | وسلم السيد داوود أوغلو بأن الحل الوحيد للأزمة السورية هو أن تتاح للشعب السوري الفرصة لتقرير مستقبله. |
Wide support was expressed for the No Lost Generation initiative for the Syrian crisis. | UN | وجرى الإعراب عن الدعم لمبادرة لن يضيع جيل بالنسبة للأزمة السورية. |
Wide support was expressed for the No Lost Generation initiative for the Syrian crisis. | UN | وجرى الإعراب عن الدعم لمبادرة لن يضيع جيل بالنسبة للأزمة السورية. |
:: Around $695.6 million of funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. | UN | :: سُجل ما يقارب 695.6 مليون دولار كتمويل مخصص للأزمة السورية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The members of the Council reiterated that the only way to end the Syrian crisis was to reach a political solution. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد أن التوصل إلى حل سياسي هو السبيل الوحيد لوضع حد للأزمة السورية. |
Most members of the Council stressed the need for progress on the political, chemical weapons and humanitarian tracks of the Syrian crisis. | UN | وشدد معظم أعضاء المجلس على ضرورة إحراز تقدم في المسار السياسي ومسار الأسلحة الكيميائية والمسار الإنساني للأزمة السورية. |
:: $381.1 million of funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. | UN | :: جرى تسجيل ما يقرب من 381.1 مليون دولار كتمويل مخصص للأزمة السورية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: $27.2 million of funding for the Syrian crisis was registered during the reporting period. | UN | :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُجِّل مبلغ 27.2 مليون دولار كتمويل مخصص للأزمة السورية. |