"للأسلحة الكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemical weapons
        
    • CW
        
    • chemical weapon
        
    • chemical warfare
        
    • of chemical
        
    • chemical-weapons
        
    • of the chemical
        
    In 1985, Australia convened the first meeting of 15 States in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN في عام 1985، دعت أستراليا إلى عقد الاجتماع الأول لخمس عشرة دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    The general and complete destruction of chemical weapons continues to remain the key objective of the chemical weapons Convention. UN ولا يزال التدمير العام والكامل للأسلحة الكيميائية يمثل الهدف الرئيسي لاتفاقية الأسلحة الكيميائة.
    The third is assistance and protection for States parties to defend themselves against the possible use of chemical weapons. UN والثالث تقديم المساعدة والحماية للدول الأطراف للدفاع عن نفسها في وجه الاستخدام المحتمل للأسلحة الكيميائية ضدها.
    The Republic of Croatia does not have, nor has it ever in the past developed, biological or chemical weapons offensive programmes. UN وليس لدى جمهورية كرواتيا برنامجا للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية الهجومية، ولم تقم مطلقا بتصنيع تلك الأسلحة في الماضي.
    This goes, in the first place, for States with significant chemical industries and the declared possessors of CW. UN ويصدق هذا في المقام اﻷول على الدول التي لديها صناعات كيميائية كبيرة وعلى المالكين المعلنين لﻷسلحة الكيميائية.
    The Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs, Commerce and Trade is the National chemical weapons Authority. UN أما الأمين الدائم لــوزارة الخارجية والتجارة فهو السلطة الوطنية للأسلحة الكيميائية.
    4. The paper quoted attorney Stephen J. Brogan who stated that " No body believes that this was a chemical weapons plant. UN 4 - ونقلت الصحيفة عن المحامي ستيفين ج. بروغان قوله " لا أحد يعتقد أن المصنع كان منشأة للأسلحة الكيميائية.
    I must also praise our States parties, which have spared no effort to ensure that the OPCW carries out its mandate effectively, so that the world will never again witness the devastating effects of chemical weapons. UN ويجب أن أثني أيضا على دولنا الأعضاء، التي لم تأل جهدا لكفالة أن تضطلع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بولايتها بصورة فعالة لتضمن أن العالم لن يشهد أبدا من جديد الآثار المدمرة للأسلحة الكيميائية.
    Our verification efforts related to the prevention of any future proliferation of chemical weapons are proceeding equally apace. UN أما جهودنا المتعلقة بالتحقق من عدم أيّ انتشار للأسلحة الكيميائية في المستقبل، فتسير بالسرعة نفسها.
    They also called upon States having declared possession of chemical weapons to bring about the destruction of their chemical weapons at the earliest possible date. UN كما دعوا الدول التي أعلنت حيازتها للأسلحة الكيميائية إلى تدمير أسلحتها الكيميائية في أقرب أجل ممكن.
    We appreciate the difficulties that some possessor States are experiencing with regard to the destruction programmes of their chemical weapons stockpiles. UN ونحن نقدر الصعوبات التي تصادفها بعض الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية فيما يتعلق ببرامج تدمير مخزوناتها من تلك الأسلحة.
    But it should be noted that there are a large number of scientists who have been associated with Iraq's chemical weapons programme, in the UNMOVIC database. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن هناك عددا كبيرا من العلماء الذين كانوا على صلة ببرنامج العراق للأسلحة الكيميائية ما زال مدرجا في قاعدة بيانات اللجنة.
    This Act provides, inter alia, for the establishment of a Mauritius National chemical weapons Authority with the following functions: UN وينص هذا القانون، في جملة أمور، على إنشاء الهيئة الوطنية للأسلحة الكيميائية في موريشيوس الموكولة إليها المهام التالية:
    Iraq declared an overall production of some 3,850 tons of chemical agents during the past chemical weapons programme. UN وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه نحو 850 3 طنا من العوامل الكيميائية خلال برنامجه السابق للأسلحة الكيميائية.
    Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN وكانت أستراليا قد عقدت الاجتماع الأول لـ 15 دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN فقد عقدت أستراليا الاجتماع الأول لخمس عشرة أمة في بروكسِل رداً على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربها مع إيران.
    The organization's mission is to fully and effectively implement the Convention in order to achieve the total elimination and prohibition of chemical weapons. UN ورسالة المنظمة هي التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية بغية تحقيق الإزالة والحظر الكاملين للأسلحة الكيميائية.
    This period represents a turning point in the use of chemical weapons by Iraqis in terms of extending them against Iranian civilians as well. UN إن هذه الفترة تمثل منعطفا في استخدام العراقيين للأسلحة الكيميائية من ناحية توجيهها أيضا ضد المدنيين الإيرانيين.
    The chemical weapons Convention was designed and formulated with a basic undertaking that the two CW States would participate fully in its implementation. UN لقد وضعت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وصيغت على أساس تعهد أساسي بأن الدولتين الحائزتين لﻷسلحة الكيميائية سوف تشتركان اشتراكاً كاملاً في تنفيذها.
    5. The Iraqi military chemical weapon programme progressed rapidly. UN 5 - وقد أحرز برنامج العراق للأسلحة الكيميائية العسكرية تقدما سريعا.
    After the tests had confirmed the suitability of such shells and warheads, Iraq procured assemblies for 50,000 artillery projectiles and 25,000 rockets from that company for its chemical warfare programme. UN وبعد أن أكدت التجارب ملاءمة هذه القذائف والرؤوس الحربية، اشترى العراق مجمّعات لـ 000 50 قذيفة مدفعية و 000 25 صاروخا من هذه الشركة لبرنامجه للأسلحة الكيميائية.
    But, as we all are aware, ratification of the Convention without the major chemical-weapons countries would have little meaning. UN بيد أننا جميعا ندرك أنه لن يكون للاتفاقية معنى إلا إذا صدقت عليها البلدان الرئيسية الحائزة لﻷسلحة الكيميائية.
    32. As a result of CW13/UNSCOM67, the Iraqi side received on 14 March 1994 an official letter specifying those items of the chemical production equipment which the Commission had decided should be destroyed. UN ٣٢ - ونتيجة لزيارة الفريق ١٣ لﻷسلحة الكيميائية/الفريق ٦٧ للجنة الخاصة، تلقى الجانب العراقي في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ رسالة رسمية تحدد البنود التي قررت اللجنة تدميرها من معدات الانتاج الكيميائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus