31. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 31 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
33. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 33 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
11. Also recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 11 - يسلم أيضا بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر معالجة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما في ذلك التغذية والرعاية الصحية والمياه ومرافق الصرف الصحي والإسكان والحصول على التعليم وفرص العمل، من خلال وضع استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
The role of civil society organizations that provide space for people living in poverty to speak with their own voices and take part in decision-making processes should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بالدور الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني التي تتيح المجال للأشخاص الذين يعيشون في فقر للتعبير عن آرائهم والمشاركة في عمليات اتخاذ القرار. |
Education is also a necessity for people living in poverty to overcome barriers to legal representation and achieve full rights to property, employment and businesses. | UN | والتعليم ضروري أيضا للأشخاص الذين يعيشون في فقر لتخطي الحواجز التي تعترض التمثيل القانوني وإحقاق جميع الحقوق في الملكية والعمالة والأعمال التجارية. |
Education expands significantly the range of choices available to persons living in poverty. | UN | فالتعليم يوسع بقدر كبير نطاق الاختيارات المتاحة للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
It is essential, in this regard, that access for older persons and persons with disabilities, as well as for those who live in poverty, is provided and facilitated. | UN | ومن الضروري، في هذا الصدد، إتاحة وتيسير الوصول إلى هذه الفرص لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
32. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 32 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
11. Also recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 11 - يسلّم أيضا بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر معالجة وتلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، بما فيها التغذية والصحة والمياه وخدمات الصرف الصحي والإسكان وفرص الحصول على التعليم والعمل، من خلال استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
11. Also recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 11 - يسلم أيضا بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر معالجة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما في ذلك التغذية والرعاية الصحية والمياه ومرافق الصرف الصحي والإسكان والحصول على التعليم وفرص العمل، من خلال وضع استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
" 31. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | " 31 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
33. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | 33 - تسلم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
" 31. Recognizes that the social integration of people living in poverty should encompass addressing and meeting their basic human needs, including nutrition, health, water, sanitation, housing and access to education and employment, through integrated development strategies; | UN | " 31 - تسلِّم بضرورة أن يشمل الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر مراعاة احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وتلبيتها، بما فيها التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والسكن والحصول على فرص التعليم والعمل، عن طريق استراتيجيات إنمائية متكاملة؛ |
These policies need to be able to withstand macroeconomic instability and policy swings and expand sustainable employment opportunities, in particular for people living in poverty. | UN | وينبغي أن تتسم تلك السياسات بالقدرة على مواجهة عدم استقرار الاقتصاد الكلي وتقلب السياسات وعلى زيادة فرص العمل المستدام، ولا سيما بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
3. Also reaffirms the commitment made by Member States in the Programme of Action of the World Summit for Social Development to ensure substantial public investment and promote private investment in human resource development and in capacity-building, including in health and education and social protection, as well as in empowerment and participation, especially for people living in poverty or suffering from social exclusion; | UN | 3 - يؤكد من جديد أيضا الالتزام الذي قطعته الدول الأعضاء في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() بكفالة توظيف استثمارات عامة كبيرة وتشجيع الاستثمارات الخاصة في تنمية الموارد البشرية وفي بناء القدرات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية، وكذلك في التمكين والمشاركة، لا سيما بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون في فقر أو يعانون من الاستبعاد الاجتماعي؛ |
Although all aspects of the legal profession should be regulated, excessive restrictions on the operation of paralegals, or lack of official recognition of their role, can also hamper the support they provide to persons living in poverty. | UN | ورغم أن من المتعين تنظيم جميع جوانب المهنة القانونية يمكن أيضاً أن تعيق القيود المفرطة المفروضة على عمل أشباه القانونيين أو انعدام الاعتراف الرسمي بدورهم، ما يقدمونه من دعم للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
Through education and training, persons living in poverty can develop the skills necessary to take advantage of better employment opportunities and work conditions, gain a better understanding of their rights and access to legal information and the court system, and participate more fully in all aspects of economic, social and cultural life. | UN | وبالتعليم والتدريب يمكن للأشخاص الذين يعيشون في فقر تنمية المهارات اللازمة للاستفادة من فرص وظروف عمل أفضل، وتحسين فهم حقوقهم ووصولهم إلى المعلومات القانونية ونظام المحاكم، وزيادة درجة مشاركتهم الكاملة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
18. The social integration of persons living in poverty should begin with meeting their basic human needs, including nutrition, health, water and sanitation, housing and access to education and employment. | UN | 18 - وينبغي أن تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في فقر بتلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية ومنها التغذية، والصحة، والماء، والمرافق الصحية، والإسكان، والاستفادة من فرص التعليم والعمل. |
It is essential, in this regard, that access for older persons and persons with disabilities, as well as for those who live in poverty, is provided and facilitated. | UN | ومن الضروري، في هذا الصدد، إتاحة وتيسير الوصول إلى هذه الفرص لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك للأشخاص الذين يعيشون في فقر. |
Education and training are therefore the cornerstone of overcoming destitution and legal exclusion and providing people living in poverty with a means to lift themselves out of their situation and demand justice and equal rights. | UN | ومن ثم، فإن التعليم والتدريب يشكِّلان أساسا للتغلب على الإملاق والاستبعاد القانوني، ويتيحان للأشخاص الذين يعيشون في فقر وسائل لانتشال أنفسهم من وضعهم والمطالبة بالعدالة والمساواة في الحقوق. |
47. Light for the World suggested stressing in paragraph 15 the importance of effective participation of persons living in extreme poverty. | UN | 47- واقترحت مؤسسة نور من أجل العالم إيراد نص في الفقرة 15 يشدد على أهمية المشاركة الفعلية للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |