In all religions, we have inadvertently allowed the ugly voices of the periphery to drown out the many voices of reason and common sense. | UN | إننا نسمح في جميع الأديان، عن غير قصد، للأصوات القبيحة المارقة بإخماد العديد من أصوات العقل والحس السليم. |
Ms. Cindy Dyer, Vital voices Global Partnership, United States | UN | السيدة سيندي داير، الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، الولايات المتحدة |
In the end, peace will be the fruit of pragmatic voices that accept the coexistence of two independent States that wish to live in peace and security. | UN | وفي نهاية المطاف، سيكون السلام ثمرة للأصوات العملية التي تقبل تعايش دولتين مستقلتين ترغبان في العيش بسلام وأمن. |
Neither of those formulas had received an absolute majority because of the number of votes in favour of independence. | UN | ولم تحصل أي من هاتين الصيغتين على اﻷغلبية المطلقة نظرا لﻷصوات التي تم الحصول عليها بتأييد الاستقلال. |
At the same time, the investigation did not produce sufficient evidence to support the allegation that votes had been bought. | UN | وفي الوقت ذاته، لم يخلص التحقق إلى وجود أدلة كافية على حدوث شراء لﻷصوات. |
Nevertheless, given the votes that were cast, we cannot but note that there is a profound division within the Assembly on the appropriateness of this draft resolution. | UN | وبالرغم من ذلك، ونظرا لﻷصوات التي أدلي بها، لا يسعنا إلا أن نشير إلى وجود انقسام عميق داخل الجمعية بشأن ملاءمة مشروع القرار هذا. |
It regretted the dissonant voices of those that were mercenaries paid by the empire and voices of the defeated counter-revolution. | UN | وأعربت عن أسفها للأصوات المعارضة من المرتزقة الذين يقبضون أجورهم من الإمبراطورية، وللأصوات الانهزامية المناهضة للثورة. |
The United States has been actively involved in demonstrating its support for moderate voices and the promotion of tolerance around the world. | UN | ظلت الولايات المتحدة تشارك بنشاط في إظهار دعمها للأصوات المعتدلة وتشجيع التسامح على نطاق العالم. |
There is an imperative need to listen to other voices. | UN | وثمة حاجة ضرورية إلى السماع للأصوات الأخرى. |
There is always the danger of elite capture, of only listening to the established and more powerful voices. | UN | وهناك دائما خطر هيمنة النخبة، خطر الاستماع فقط للأصوات المعروفة والأقوى نفوذا. |
The environment for independent voices, such as those of human rights defenders, had dramatically worsened, and reversing this trend should be a major priority throughout the implementation of the universal periodic review outcome. | UN | وقالت إن البيئة المواتية للأصوات المستقلة، مثل أصوات المدافعين عن حقوق الإنسان، قد ساءت كثيراً وينبغي أن يشكل تغيير هذا الاتجاه أولوية رئيسية طوال فترة تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل. |
Certain internal rules do not facilitate space for opposition voices. | UN | فهناك قواعد داخلية معيّنة لا تسهل وجود فضاء للأصوات المعارضة. |
Bangladesh subscribes to the view that the Conference on Disarmament should be receptive to global voices for disarmament. | UN | وتؤيد بنغلاديش الرأي القائل بأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون متقبلاً للأصوات العالمية المنادية بنزع السلاح. |
Geographical distribution requirements for votes might also encourage more broad-based appeals. | UN | وقد يؤدي الاحتياج الى التوزيع الجغرافي لﻷصوات أيضا الى توسيع قاعدة الدعاية. |
They are all legally registered and have to obtain at least 1.5 per cent of the total number of votes in order to continue to be registered. | UN | وكل اﻷحزاب مسجلة قانونيا وعليها الحصول على نسبة ٥,١ في المائة على اﻷقل من العدد اﻹجمالي لﻷصوات لكي يستمر تسجيلها. |
The municipal officers are similarly elected, by a simple majority of votes. | UN | وينتخب الموظفون البلديون على نحو مماثل، باﻷغلبية البسيطة لﻷصوات. |
The mayor is elected by an absolute majority of valid votes. | UN | وينتخب هذا الرئيس باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة. |
Decisions of the Parliamentary Assembly shall be adopted by a qualified majority of votes. | UN | وتتخذ قرارات الجمعية البرلمانية باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات. |
A team of 40 specialized observers is currently monitoring the official count of the votes in the Supreme Electoral Tribunal. | UN | ويقوم حاليا فريق من ٤٠ مراقبا متخصصا بمراقبة الفرز الرسمي لﻷصوات في المحكمة العليا للانتخابات. |
We're gonna do an EVP scan, check for possible recurrence, spontaneous psychokinesis. | Open Subtitles | سنقوم بعمل مسح رقمي للأصوات, لمراقبة التكرارات المُحتملة العفوية لنشاطات روحـانية. |
I want a first vote count by 4:00 tomorrow afternoon. | Open Subtitles | أريد أول عدّ للأصوات بحلول الرابعة من ظهر الغد |
You said no bowel sounds when you examined him. | Open Subtitles | قلت أنه لا وجود للأصوات المعوية عندما فحصته |