"للأنشطة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities in
        
    • of activities
        
    • for activities
        
    • Activities on
        
    • of activity in
        
    • the activities
        
    • activities within
        
    • to activities
        
    In subsequent meetings, the Committee sets out timelines for departments to report on their actual performance of activities in 2010. UN وستحدد اللجنة في اجتماعات لاحقة جداول زمنية للإدارات لكي تقدم تقارير عن أدائها الفعلي للأنشطة في عام 2010.
    Audit of UNSOA remote management of activities in Mogadishu. UN مراجعة إدارة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للأنشطة في مقديشو من بُعْد.
    The current status of activities in each mine-affected country, including the rate of mine clearance, diffusion of awareness programmes and delivery of mine victim assistance, was requested by one State. UN وقد طلبت دولة واحدة معرفة الحالة الحالية للأنشطة في كل من البلدان المتأثرة بالألغام، بما فيها معدل إزالة الألغام، وتعميم برامج التوعية، وإيصال المساعدة إلى ضحايا الألغام.
    Raise funds for activities under the Technical Cooperation Trust Fund. UN تحصيل الأموال للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    My delegation co-sponsored the draft resolution on this issue and has a strong commitment to providing all possible support to the activities in this field. UN وقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار حول هذا الموضوع، وهو ملتزم بشدة بإسداء كل سند ممكن للأنشطة في هذا المجال.
    The proposed inventory of rule of law activities in the United Nations system would be valuable in that regard. UN والجرد المقترح للأنشطة في منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون من شأنه أن يكون قيما في هذا المجال.
    The aim of the workshop was to introduce participants to the objectives of the project and set out the framework for activities in 2007. UN وكانت الغاية من وراء حلقة العمل إطلاع المشاركين على أهداف المشروع وطرح إطار للأنشطة في عام 2007.
    A legal assessment of activities in the occupied territories of Azerbaijan UN التقييم القانوني للأنشطة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    The draft resolution gives an account of activities in areas of specific interest with the intention of focusing the attention of the Assembly on the most significant activities of the Agency. UN ويتضمن مشروع القرار سردا للأنشطة في مجالات ذات اهتمام محدد بقصد توجيه اهتمام الجمعية إلى أكثر أنشطة الوكالة أهمية.
    It also provided thematic reviews of new project activities in the areas of statistics and sustainable development. UN وأضاف أن هذا التقرير يورد أيضا استعراضا مواضيعيا للأنشطة في مجالي الإحصاءات والتنمية المستدامة.
    None of these funds are allocated for activities in sending countries. UN ولم يخصص أي مبلغ من هذه الأموال للأنشطة في البلدان المرسلة.
    They would create a common calendar of activities in that regard. UN وسوف يعمل الفريق على وضع جدول زمني للأنشطة في هذا السبيل.
    The grouping of all five regional reviews at a single meeting had the advantage of allowing a comprehensive review of activities in the various regions. UN وكان لتجميع استعراضات الأقاليم كلها في اجتماع واحد ميزة تتمثل في إتاحة عملية استعراض شامل للأنشطة في مختلف الأقاليم.
    The concrete content and present status of activities in each country is referred to in the annex. UN ويشار في المرفق إلى المحتوى الدقيق والوضعية الحالية للأنشطة في كل بلد.
    And the Central Bank is the Seychelles Monetary Authority and as such is the regulating authority for activities in the financial sector. UN والمصرف المركزي هو السلطة النقدية في سيشيل، وهو بصفته هذه، السلطة المنظمة للأنشطة في القطاع المالي.
    The ISU will allocate approximately 54per cent of the value of its staff resources and 51per cent of its total budget to activities in this area. UN وستخصص الوحدة نحو 54 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و51 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    Such specification of a list of activities is not without problems and functionally it is not considered essential. UN فذلك التحديد للأنشطة في قائمة ليس أمراً بلا مشاكل، ويعتبر من حيث وظيفته أمراً غير أساسي.
    Raise funds for activities under the Technical Cooperation Trust Fund. UN تحصيل الأموال للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    (iv) MCL - General Trust Fund in support of activities on Mercury and its Compounds, which is extended through 31 December 2011; UN ' 4` MCL - الصندوق الاستئماني العام دعما للأنشطة في مجال الزئبق ومركّباته، الذي مُدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    24.24 Building on the activities carried out in 1994-1995, the subprogramme will cover four different fields of activity in the biennium 1996-1997. UN ٢٤-٢٤ وعلى أساس اﻷنشطة المضطلع بها في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، سيشمل هذا البرنامج الفرعي أربعة مجالات مختلفة لﻷنشطة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The results of the surveys have been taken into account in planning the activities under the new development plan. UN وقد أُخذت نتائج الدراسات الاستقصائية في الاعتبار لدى التخطيط للأنشطة في إطار خطة التنمية الجديدة.
    Further coordination of activities within the United Nations system is required in that regard. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق للأنشطة في هذا المضمار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Priority will be given primarily to activities in the mineral sector that relate to environmental issues, consistent with the UNDP focus areas. UN وستُمنح اﻷولوية أساسا لﻷنشطة في قطاع المعادن ذات الصلة بالقضايا البيئية، وذلك انسجاما مع مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus