The number of affected country Parties using the new reporting guidelines | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تستخدم المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ |
Second is the presence of a reliable and accurate reporting of action on global nuclear disarmament to an accepted international body or entity. | UN | والثاني هو وجود نظام دقيق يعتمد عليه للإبلاغ بشأن نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي إلى جهاز أو كيان دولي مقبول. |
At the start of 2009, UNOPS launched the new dashboard for financial reporting based on the general ledger. | UN | وفي بداية عام 2009، أطلق المكتب أداة المتابعة الجديدة للإبلاغ المالي بالاستناد إلى دفتر الأستاذ العام. |
Indicators and timelines for reporting progress must also be developed. | UN | ويجب أيضا وضع المؤشرات والوقت المناسب للإبلاغ عن التقدم. |
Section 13 of the Act places an obligation upon financial institutions to report any suspicious business transactions. | UN | القسم 13 من القانون يضع التزاما على المؤسسات المالية للإبلاغ عن أي معاملات تجارية مشبوهة. |
Experience on the use of international financial reporting standards for the calculations of agricultural income, paper by Koen Boone | UN | التجارب المتعلقة باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل حساب الدخل الزراعي، ورقة مقدمة من كوين بون |
Uncertainty of the type of data and information to be stored in the system for DLDD reporting | UN | شكوك حول نوع البيانات والمعلومات اللازم تخزينها في النظام للإبلاغ عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Important practical steps had been taken to that end, including the adoption of a law on international financial reporting standards. | UN | وقد اتخذت خطوات عملية مهمة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك اعتماد قانون بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
We therefore encourage the Secretariat to develop a consolidated reporting tool. | UN | ولذلك فإننا نشجع الأمانة العامة على إنشاء أداة موحدة للإبلاغ. |
XII Regular Process for Global reporting and Assessment of the State | UN | إنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالـة البيئة البحرية وتقييمها على |
There is no need to create two reporting lines. | UN | ولا توجد حاجة إلى إنشاء خطوط تسلسل للإبلاغ. |
This process involves the implementation of a standard methodology for reporting, prioritizing and escalating of issues to enable timely resolution. | UN | وتنطوي هذه العملية على تنفيذ منهجية موحدة للإبلاغ عن المسائل وتحديد أولوياتها ورفعها لإتاحة حلها في الوقت المناسب. |
XII Regular Process for Global reporting and Assessment of the State | UN | إنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالـة البيئة البحرية وتقييمها على |
One delegate posed a question on how the Extensible Business reporting Language (XBRL) was relevant for corporate reporting. | UN | وطرح أحد المندوبين سؤالاً بشأن مدى ملاءمة لغة الإبلاغ التجاري المطوَّرة للإبلاغ الذي تقوم به الشركات. |
Having OIOS investigators on site enhances communication with mission staff and provides an independent mechanism for reporting wrongdoing. | UN | ويعزز وجود محققي المكتب في الموقع التواصل مع موظفي البعثات ويوفر آلية مستقلة للإبلاغ عن المخالفات. |
Instead of a proliferation of reporting requirements and indicators, systemic arrangements that look at the whole-of-health approach are needed. | UN | وبدلا من الاستفاضة في وضع شروط ومؤشرات للإبلاغ ، يتعين اتخاذ ترتيبات عامة تتناول النهج الصحي الكلي. |
Most States did not have follow-up protocols for reporting. | UN | ولم يكن لدى معظم الدول بروتوكولات متابعة للإبلاغ. |
XIII Regular Process for Global reporting and Assessment of the State | UN | إنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالـة البيئة البحرية وتقييمها على |
He was pleased to report that Cameroon regularly took in thousands of refugee children from Central Africa. | UN | وأعرب عن سروره للإبلاغ عن أن الكاميرون تستقبل بانتظام آلاف اللاجئين الأطفال من أفريقيا الوسطى. |
Thus, they had ample opportunity to report incidents of violence. | UN | وهكذا، للمرأة فرص عديدة للإبلاغ عن وقوع أعمال العنف. |
States parties should affirm their willingness to report cases of noncompliance with article II to the Security Council. | UN | وينبغي للدول الأطراف تأكيد استعدادها للإبلاغ عن حالات عدم الامتثال لأحكام المادة الثانية إلى مجلس الأمن. |
The Mechanism also provides Governments with an opportunity to communicate technical assistance needs in a coordinated manner. | UN | كما أنَّ الآلية تتيح للحكومات فرصة للإبلاغ عن الاحتياجات إلى المساعدة التقنية على نحو منسق. |
At the moment, RECs have their own individual structures of communication on their activities with hardly any bridges linking them. | UN | ولدى الجماعات الاقتصادية الإقليمية حالياً أطرها الفردية للإبلاغ عن أنشطتها دون أن تكون هناك أي صلات تربط بينها. |
:: Creation of procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities; | UN | :: استحداث إجراءات للإبلاغ المتبادل عن التهديدات الحاسوبية فيما بين السلطات الوطنية المختصة؛ |
Father was due in court the next day to inform on the Chief Inspector for accepting bribes. | Open Subtitles | وكان من المقرر في المحكمة في اليوم التالي الأب للإبلاغ عن كبير المفتشين لقبول الرشاوى. |
There should be increased readiness on their part to account for actions taken by them in fulfilment of their Treaty commitments. | UN | وينبغي أن يزيد استعداد تلك الدول للإبلاغ عن الإجراءات التي تتخذها تنفيذا لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
This has encouraged more and more victims to come forward to denounce perpetrators. | UN | وهذا يشجع الضحايا أكثر فأكثر على التقدم للإبلاغ عن مرتكبي الجرائم. |