Under the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. | UN | ووفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية في قراريها 41/213 و 42/211، ستقيد تلك الاعتمادات على حساب صندوق الطوارئ. |
In accordance with the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those resource requirements would represent a charge against the contingency fund. | UN | ووفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، فإن هذه الاحتياجات من الموارد تُقيَّد على حساب صندوق الطوارئ. |
Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987, this provision would represent a charge against the contingency fund. | UN | وسيخصم هذا المبلغ من صندوق الطوارئ طبقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
The remaining requirements of $573,600 for appropriation would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987. | UN | أما المبلغ المتبقي وقدره 600 573 دولار، المطلوب تخصيصه، فسوف يخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
18. Invites voluntary contributions to the Observer Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; | UN | ١٨ - تدعو إلى التبرع لبعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، بحسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛ |
38. It will be recalled that, under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the programme budget. | UN | 38 - والجدير بالذكر أنه يتم، وفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة من فترات السنتين لتغطية النفقات الإضافية غير المدرجة في الميزانية البرنامجية والمنبثقة من قرارات تتخذها الأجهزة التداولية. |
The remaining requirements of $986,300 for 2012-2013 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211. | UN | أما الاحتياجات المتبقية وقدرها 300 986 دولار للفترة 2012-2013 فستخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211. |
The remaining requirement of $572,000 for appropriation for the biennium 2006-2007 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987. | UN | أما المبلغ المتبقي وقدره 000 572 دولار المطلوب تخصيصه لفترة السنتين 2006-2007، فسوف يخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
The remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004 - 2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 for the operation of the contingency fund. | UN | أما الاحتياجات المتبقية البالغة 700 842 دولار لفترة السنتين 2004-2005 فتخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة فــي قراريهــا 41/213 المــــؤرخ 19 كانــــون الأول/ديسمبـــر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987بشأن تشغيل صندوق الطوارئ. |
The remaining $600,000 of requirements for appropriation would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987. | UN | أما مبلغ 000 600 دولار المتبقي من الاحتياجات المطلوب اعتمادها فيخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
The remaining requirements of $573,600 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 for the operation of the contingency fund. | UN | وستخضع الاحتياجات المتبقية التي تبلغ 600 573 دولار لفترة السنتين 2004-2005 للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 لتشغيل صندوق الطوارئ. |
The remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 for the operation of the contingency fund. | UN | أما الاحتياجات المتبقية والبالغة 700 842 دولار لفترة السنتين 2004-2005 فتخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة فــي قراريهــا 41/213 المــــؤرخ 19 كانــــون الأول/ديسمبـــر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987بشأن تشغيل صندوق الطوارئ. |
The remaining requirements of $842,700 for the biennium 2004-2005 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987. | UN | وستخضع الاحتياجات المتبقية البالغة 700 842 دولار والخاصة بفترة السنتين 2004-2005 للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General, in paragraph 83 of his report, proposes to treat the net additional requirements of $572,000 mentioned in paragraph 3 above in accordance with the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987 regarding the contingency fund. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح، في الفقرة 83 من تقريره، معاملة صافي الاحتياجات الإضافية البالغة 000 572 دولار المذكورة في الفقرة 3 أعلاه وفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 بشأن صندوق الطوارئ. |
5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General, in paragraph 83 of his report, proposes to treat the net additional requirements of $572,000 mentioned in paragraph 3 above in accordance with the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211 regarding the contingency fund. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح في الفقرة 83 من تقريره معاملة صافي الاحتياجات الإضافية البالغة 000 572 دولار المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، والناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة ودورته الموضوعية الأولى لعام 2005، وفقاً للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 بشان صندوق الطوارئ. |
" 5. Invites voluntary contributions to the Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; | UN | " ٥ - تدعو إلى تقديم تبرعات للبعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لﻷمين العام، على أن تدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألـف المــؤرخ ٢١ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛ |