Maintenance of Mission-wide capability for land and air evacuation, including to level IV hospitals in Ghana and South Africa | UN | صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي بما في ذلك إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
:: 3 on-site assessments of field mission medical facilities, in response to requests, and of 1 regional medical evacuation centre linked to peacekeeping operations | UN | :: إعداد 3 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات استجابة للطلبات، ومركز إقليمي طبي للإجلاء مرتبط بعمليات حفظ السلام |
1 practical small-scale fire evacuation exercise conducted by the Operations Centre | UN | أجرى مركز العمليات تدريبا عمليا واحدا على نطاق صغير للإجلاء من الحرائق |
In addition, UNSOA provided comprehensive medical evacuation services for AMISOM troops using purpose-equipped commercial aircraft. | UN | وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض. |
Evaluation of a regional medical evacuation centre in South Africa | UN | أعد تقييم إنشاء مركز إقليمي للإجلاء الطبي في جنوب أفريقيا |
(ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛ |
Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. | UN | وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية. |
UNHCR was also encouraged to establish a transit evacuation capacity in Africa. | UN | كما شُجعت المفوضية على إنشاء قدرات انتقالية للإجلاء في أفريقيا. |
Evaluation of a regional medical evacuation centre linked to peacekeeping missions | UN | تقييم مركز إقليمي للإجلاء الطبي مرتبط ببعثات حفظ السلام |
This will include a standing commercial medical evacuation capacity from Nairobi. | UN | وسيشمل ذلك قدرة دائمة للإجلاء الطبي على متن الطائرات التجارية من نيروبي. |
(ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛ |
Multinational Task Force South organized a lecture on directing helicopters for medical evacuation. | UN | ونظم القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات محاضرة عن توجيه طائرات الهليكوبتر للإجلاء الطبي. |
The variance is attributable to the decreased requirement for medical services as the Mission does not expect any requirement for the medical evacuation | UN | يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية لأن البعثة لا تتوقع أي احتياجات للإجلاء الطبي |
The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation or repatriation are compensable. | UN | وقد وافق الفريق على اعتبار التكاليف المؤقتة أو الاستثنائية للإجلاء أو الإعادة إلى الوطن هي تكاليف قابلة للتعويض. |
2 evacuation drills conducted in the Mission and administrative headquarters; 4 administrative headquarters defence plans developed in cooperation with KFOR and United Nations police | UN | أُجري تمرينان للإجلاء في مقر البعثة والمقر الإداري؛ ووضعت 4 خطط للدفاع عن المقر الإداري بالتعاون مع قوة كوسوفو وشرطة الأمم المتحدة |
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغواديلوب. |
Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. | UN | وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ في أنتيغوا وغواديلوب. |
The Organisation has commenced the process of developing a coastal evacuation plan for Barbados. | UN | وبدأت هذه المنظمة عملية وضع خطة للإجلاء من المناطق الساحلية في بربادوس. |
Maintenance and updating of a security evacuation plan for the mission | UN | :: وجود خطة للإجلاء الأمني للبعثة وتحديثها |
The vulnerability of Roma women to intersecting forms of discrimination that were manifested, for example, in stigmatization, marginalization and sexual violence increased when they fell victim to forced eviction. | UN | وتعرض نساء الروما لأشكال متقاطعة من التمييز، تتجلى مثلاً في الوصم والتهميش والعنف الجنسي، يزداد عندما يقعن ضحية للإجلاء القسري. |
The executive jet is used not only by the senior management for travel on official business but also for medical evacuations. | UN | فلا تستخدم الطائرة النفاثة من قبل كبار موظفي الإدارة للسفر في الأعمال الرسمية وحسب ولكنها تستخدم أيضا للإجلاء الطبي. |
The urban poor remain particularly vulnerable to forced evictions. | UN | وما زال الفقراء في الحضر بصفة خاصة معرضين للإجلاء القسري. |
About 20,000 homes built in the Province of Luanda (Zango project) had been given free of charge to citizens who had been evicted. | UN | ووزع مجاناً قرابة 000 20 منزل مبني في مقاطعة لواندا (مشروع زانغو) على مواطنين تعرضوا للإجلاء. |
The first helicopter was identified as an approved MEDEVAC flight. | UN | وحددت الطائرة الهليكوبتر اﻷولى بوصفها رحلة لﻹجلاء الطبي موافق عليها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |