"للإجلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • evacuation
        
    • eviction
        
    • evacuations
        
    • evictions
        
    • evicted
        
    • approved MEDEVAC
        
    Maintenance of Mission-wide capability for land and air evacuation, including to level IV hospitals in Ghana and South Africa UN صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي بما في ذلك إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا
    :: 3 on-site assessments of field mission medical facilities, in response to requests, and of 1 regional medical evacuation centre linked to peacekeeping operations UN :: إعداد 3 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات استجابة للطلبات، ومركز إقليمي طبي للإجلاء مرتبط بعمليات حفظ السلام
    1 practical small-scale fire evacuation exercise conducted by the Operations Centre UN أجرى مركز العمليات تدريبا عمليا واحدا على نطاق صغير للإجلاء من الحرائق
    In addition, UNSOA provided comprehensive medical evacuation services for AMISOM troops using purpose-equipped commercial aircraft. UN وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض.
    Evaluation of a regional medical evacuation centre in South Africa UN أعد تقييم إنشاء مركز إقليمي للإجلاء الطبي في جنوب أفريقيا
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. UN وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية.
    UNHCR was also encouraged to establish a transit evacuation capacity in Africa. UN كما شُجعت المفوضية على إنشاء قدرات انتقالية للإجلاء في أفريقيا.
    Evaluation of a regional medical evacuation centre linked to peacekeeping missions UN تقييم مركز إقليمي للإجلاء الطبي مرتبط ببعثات حفظ السلام
    This will include a standing commercial medical evacuation capacity from Nairobi. UN وسيشمل ذلك قدرة دائمة للإجلاء الطبي على متن الطائرات التجارية من نيروبي.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    Multinational Task Force South organized a lecture on directing helicopters for medical evacuation. UN ونظم القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات محاضرة عن توجيه طائرات الهليكوبتر للإجلاء الطبي.
    The variance is attributable to the decreased requirement for medical services as the Mission does not expect any requirement for the medical evacuation UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية لأن البعثة لا تتوقع أي احتياجات للإجلاء الطبي
    The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation or repatriation are compensable. UN وقد وافق الفريق على اعتبار التكاليف المؤقتة أو الاستثنائية للإجلاء أو الإعادة إلى الوطن هي تكاليف قابلة للتعويض.
    2 evacuation drills conducted in the Mission and administrative headquarters; 4 administrative headquarters defence plans developed in cooperation with KFOR and United Nations police UN أُجري تمرينان للإجلاء في مقر البعثة والمقر الإداري؛ ووضعت 4 خطط للدفاع عن المقر الإداري بالتعاون مع قوة كوسوفو وشرطة الأمم المتحدة
    Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. UN وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ إلى أنتيغوا وغواديلوب.
    Facilities are in place for emergency medical evacuation to Antigua and Guadeloupe. UN وتتوافر مرافق للإجلاء الطبي في حالات الطوارئ في أنتيغوا وغواديلوب.
    The Organisation has commenced the process of developing a coastal evacuation plan for Barbados. UN وبدأت هذه المنظمة عملية وضع خطة للإجلاء من المناطق الساحلية في بربادوس.
    Maintenance and updating of a security evacuation plan for the mission UN :: وجود خطة للإجلاء الأمني للبعثة وتحديثها
    The vulnerability of Roma women to intersecting forms of discrimination that were manifested, for example, in stigmatization, marginalization and sexual violence increased when they fell victim to forced eviction. UN وتعرض نساء الروما لأشكال متقاطعة من التمييز، تتجلى مثلاً في الوصم والتهميش والعنف الجنسي، يزداد عندما يقعن ضحية للإجلاء القسري.
    The executive jet is used not only by the senior management for travel on official business but also for medical evacuations. UN فلا تستخدم الطائرة النفاثة من قبل كبار موظفي الإدارة للسفر في الأعمال الرسمية وحسب ولكنها تستخدم أيضا للإجلاء الطبي.
    The urban poor remain particularly vulnerable to forced evictions. UN وما زال الفقراء في الحضر بصفة خاصة معرضين للإجلاء القسري.
    About 20,000 homes built in the Province of Luanda (Zango project) had been given free of charge to citizens who had been evicted. UN ووزع مجاناً قرابة 000 20 منزل مبني في مقاطعة لواندا (مشروع زانغو) على مواطنين تعرضوا للإجلاء.
    The first helicopter was identified as an approved MEDEVAC flight. UN وحددت الطائرة الهليكوبتر اﻷولى بوصفها رحلة لﻹجلاء الطبي موافق عليها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus