"للإدلاء بشهادته" - Traduction Arabe en Anglais

    • to testify
        
    • to give evidence
        
    • as a witness
        
    • to give testimony
        
    None of the other witnesses are ready to testify. Open Subtitles ليس أحد من الشهود الآخرين جاهز للإدلاء بشهادته
    This witness was not available to testify earlier. UN ولم يكن هذا الشاهد متوفرا للإدلاء بشهادته سابقا.
    Finally, where a witness expresses a fear of death or physical or mental impairment before the start of the oral hearings, article 448 allows advancement of the obligation to appear again before the court to testify. UN وأخيرا، حين يعرب الشاهد عن خوفه من الموت أو الضرر البدني أو العقلي قبل بدء جلسات الاستماع الشفوية، فإن المادة 448 تسمح بتقديم موعد الالتزام بالمثول مرة أخرى أمام المحكمة للإدلاء بشهادته.
    The author himself was not summoned to testify for further details. UN بل إنه لم يتم استدعاؤه هو بنفسه للإدلاء بشهادته بغية الحصول على تفاصيل أكثر.
    Trial Chambers have further requested the parties to give an estimate of the time each witness will require to give evidence. UN وطلبت كذلك الدوائر الابتدائية من الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد للإدلاء بشهادته.
    He has been repeatedly called to testify alone at a police station, even though he has already made a statement. UN وقد دعي صاحب البلاغ مراراً عديدة للإدلاء بشهادته وحده في مركز الشرطة، وذلك على الرغم من أنه سبق أن قدم إفادة بالموضوع.
    These protection services, however, will be withdrawn if the victims fail to be present to testify. UN ولكن خدمات الحماية هذه تسحب إذا لم يحضر الضحية للإدلاء بشهادته.
    Over the same period, the Chamber heard the last witness for Ntahobali, who had been unavailable to testify earlier, by video-link. UN وخلال الفترة نفسها، استمعت الدائرة بوصلة فيديو إلى آخر شاهد للدفاع عن نتاهوبالي، وكان غير متاح للإدلاء بشهادته من قبل.
    The Prime Minister should respect the majesty of the court and attend court to testify when called upon to do so. UN `4` وينبغي لرئيس مجلس الوزراء أن يحترم هيبة المحكمة وأن يمثل أمامها للإدلاء بشهادته متى طُلب إليه ذلك.
    Mr. A.V.N. was summoned to testify, but did not appear in court. UN ن. للإدلاء بشهادته لكنه لم يحضر إلى المحكمة.
    However, the complainant's father was never interviewed, even though he was ready to testify. UN غير أنه لم يُستمع إلى والد صاحب الشكوى على الرغم من استعداده للإدلاء بشهادته.
    Mr. A.V.N. was summoned to testify, but did not appear in court. UN ن. للإدلاء بشهادته لكنه لم يحضر إلى المحكمة.
    We even have an A.U.S.A. who confirmed rumors to this effect and is willing to testify. Open Subtitles حتى أن لدينا مساعد مدعٍ عام أكد إشاعات تتعلق بهذا الأمر وهو مستعد للإدلاء بشهادته
    He's prepared to testify in court, that you took advantage of his innocence. Open Subtitles إنه مستعد للإدلاء بشهادته بالمحكمة بأنك تعديت على براءته.
    So he got subpoenaed. He had to testify. Open Subtitles لذلك تم استدعاؤة للمحكمة وأضطر للإدلاء بشهادته
    He's in a secret location and needs to testify on Monday morning. Open Subtitles ..إنه بمكان سري، و يحتاج للإدلاء بشهادته صباح الأثنين
    You wonder why we can't get anybody to testify? Open Subtitles أتعلمين سبب عدم تمكننا من العثور على أحد للإدلاء بشهادته ؟
    A very credible witness has just came forward, and he's willing to testify. Open Subtitles شاهد موثوق جداً ، جاء إلى هنا للإدلاء بشهادته
    The complainant was called to give evidence but having received further threats decided not to give evidence and the charges were dropped. UN واستُدعي صاحب البلاغ للإدلاء بشهادته ولكن نظراً لتلقيه مزيداً من التهديدات قرر عدم الشهادة ومن ثم أسقطت التهم.
    At least one foreigner called as a witness by the defence was denied entry into Bahrain. UN ورُفض دخول ما لا يقل عن أجنبي واحد استدعته هيئة الدفاع إلى البلد للإدلاء بشهادته.
    5. On 31 August 2010, Mr. Salimou was summoned to give testimony in an investigation into the murder of Lieutenant-Colonel Combo Ayouba on 13 June 2010 by unknown persons, who have still not been identified. UN 5- وفي 31 آب/أغسطس 2010، استُدعي السيد سليمو للإدلاء بشهادته خلال تحقيق متعلق باغتيال المقدم كومبو أيوبا بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2010 على أيدي أشخاص مجهولين، لم يتسن تحديد هويتهم حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus