"للإستخبارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • CIA
        
    • intelligence
        
    • Intel
        
    • the AIC
        
    You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment. Open Subtitles أنت مُحلل تابع للإستخبارات تُقرّ بإنتهاك كبير، رغم ذلك لا تُظهر علامات للعار أو الإرتباك.
    And if she's still alive, the CIA had better help. Open Subtitles و إذا مازالت حية، فمن الأفضل للإستخبارات أن تساعد.
    One, you resign as the DDO of the CIA and allow peaceful transition of power to a party of our choosing. Open Subtitles تستقيل من الإدارة العامة للإستخبارات وتسمح بإنتقال سلمي للسلطة لحزب من اختيارنا
    America is now a puppet state to a hostile power, and I know this because... because I gave that power the intelligence to do it, to show you, the American people, that our president is a criminal. Open Subtitles أمريكا الآن دمية لقوى معادية وأنا أعرف هذا لأنني أعطيت هذه السلطة للإستخبارات لفعلها
    Do you know him? He's a cleaner with russian foreign intelligence. Open Subtitles إنه منظف عمليات للإستخبارات الأجنبية الروسية
    If not, one less CIA traitor out there. Open Subtitles لو لم ينجح، سأظل شخص خائن للإستخبارات الأمريكيّة
    According to the CIA, that cargo later ended up in the hands of a terror cell, a repressive dictator, and a radical German nationalist. Open Subtitles طبقاً للإستخبارات المركزية .. هذه البضائع إنتهت في أيادي خلية إرهابية .. ودكتاتور قمعي و لقومية ألمانية متطرفة
    Yeah, so lower your weapon. He's a guest of the CIA. Open Subtitles أجل ، لذا اخفض سلاحك إنه ضيف للإستخبارات الأمريكية
    Well, if you wanted to simply be in the CIA, that would be fine, but you don't. Open Subtitles إذا أردت ببساطة الإنضمام للإستخبارات هذا لا بأس لكنك لا تريدي
    So can the CIA. Open Subtitles يُمكن للإستخبارات المركزية فعل ذلك أيضاً
    But making that same decision with uncertainty is what makes you worthy of the CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    But making that same decision with uncertainty is what makes you worthy of the CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    The CIA has one mission... to protect this country and its values. Open Subtitles أوكل مجلس الشيوخ للإستخبارات المركزية مهمة واحدة وهي حماية هذا البلد والدفاع عنه
    I still have value to you, intelligence. Saul, come on, please. Open Subtitles لا يزال لدي قيمة لك، للإستخبارات صول، هيا، أرجوك
    His work carried on more and more emotions were seen as roadblocks to higher intelligence. Open Subtitles واستمرّ عمله، وكانت العواطف تُرى كعائق في الطريق للإستخبارات السامية.
    That guy is your advanced intelligence agent? Open Subtitles هذا الشخص هو عميلك للإستخبارات المتقدم ؟
    I volunteered us both for intelligence. Open Subtitles تطوعتُ لنّا الأثنين للإنضمام للإستخبارات.
    Some organizations need intelligence but can't afford to pay for training. Hey. Open Subtitles تحتاج بعض المنظمات للإستخبارات لكنها لا تستطيع تحمل ثمن التدريب
    Well, he's undersecretary of defense for intelligence, Mr. President. Open Subtitles إنه وكيل وزارة الدفاع للإستخبارات سيادة الرئيس
    I've been on Beijing's payroll for years, but once I lost my director-level access to Intel, thanks to your team, I had to pay my debt back in other ways. Open Subtitles كنت أعيش على راتب "بيكين" لسنوات و لكن حالما فقدت منصبي كمدير للإستخبارات و الفضل يعود لكم ، سددت ديوني بطريقة أخرى.
    She left the Farm and was recruited to the AIC six weeks later. Open Subtitles تركت المزرعة وجندت بعد 6 أسابيع للإستخبارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus