In 2010, the government established the Vanuatu Land Governance Committee to oversee the implementation of the LSF. | UN | وفي عام 2010، أنشأت الحكومة لجنة إدارة الأراضي في فانواتو للإشراف على تنفيذ هذا الإطار. |
In Australia, for example, an independent verifier is created to oversee the construction for each new road under concession agreements. | UN | ففي أستراليا، مثلاً، تُنشأ هيئة تحقق مستقلة للإشراف على تشييد أي طريق جديد في إطار اتفاقات منح الامتياز. |
A coordinator was recruited to oversee the global UNODC computer-based training programme. | UN | وعُيّن منسّق للإشراف على البرنامج العالمي للتدريب الحاسوبي الذي يرعاه المكتب. |
It also establishes a Committee on Enforced Disappearances to supervise its implementation. | UN | كما أنشأت الاتفاقية لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري للإشراف على تنفيذها. |
Chairing the Logistics Coordination Committee for the supervision and coordination of logistics support to the movement forces and reporting to the Ceasefire Commission | UN | :: رئاسة لجنة التنسيق اللوجستي للإشراف على الدعم اللوجستي المقدم إلى قوات الحركات وتنسيقه وتقديم تقارير إلى لجنة وقف إطلاق النار |
The 10 countries have formed national intersectoral committees to oversee the project and are implementing a range of interventions. | UN | وقد شكلت البلدان العشرة لجانا وطنية مشتركة بين القطاعات للإشراف على المشروع، وتقوم الآن بتنفيذ مجموعة من التدخلات. |
Three new Editors to oversee the broadcasting programmes | UN | 3 محررين جدد للإشراف على برامج البث الإذاعي |
The National Economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. | UN | وعُين المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوطني، وهو هيئة مستقلة، جهةَ تنسيق وطنية للإشراف على هذه العملية في موريشيوس. |
We welcome the establishment of the Committee led by the Caribbean and African countries to oversee the permanent memorial project. | UN | ونرحب بإنشاء اللجنة بقيادة البلدان الكاريبية والأفريقية للإشراف على مشروع النصب التذكاري الدائم. |
The Government will undertake programmes to assure the participation of women in all representative bodies to oversee the implementation of gender equality. | UN | وستنفذ الحكومة برامج تكفل مشاركة المرأة في كل الهيئات التمثيلية للإشراف على تنفيذ المساواة بين الجنسين. |
The National Economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. | UN | كما تم تعيين المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي، وهو هيئة مستقلة، ليكون بمثابة مركز وطني للتنسيق للإشراف على هذه العملية في موريشيوس. |
A Steering Group will be established to oversee the project. | UN | وسوف ينشأ فريق توجيهي للإشراف على المشروع. |
He pleaded for United Nations assistance to oversee the disarmament and reintegration of FNL, so that the facilitation programme could be successfully completed. | UN | وطلب مساعدة الأمم المتحدة للإشراف على نزع السلاح من القوات وإعادة إدماجها بحيث يمكن إنجاز برنامج التيسير بنجاح. |
The establishment of the special committee to oversee the integration and rehabilitation of Maoist army personnel is crucial in this respect. | UN | وإن إنشاء اللجنة الخاصة للإشراف على إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي أمر حاسم في هذا الشأن. |
A team of international and local experts which includes 2 Kenyan women has been formed to oversee the review process. | UN | ولقد تم إنشاء فريق من الخبراء الدوليين والمحليين يتضمن سيدتين كينيتين للإشراف على عملية الاستعراض. |
I thought you quit the travel agency to supervise your remodelling.. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك تركت العمل بوكالة السفر للإشراف على التصاميم |
:: Monitoring of 15 prisons through monthly visits to supervise mentors and monitor the implementation of institutional policies | UN | :: رصد 15 سجنا من خلال زيارات شهرية للإشراف على المرشدين ورصد تنفيذ السياسات المؤسسية |
It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. | UN | وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007. |
One new Video Producer for the supervision of the Video Unit | UN | منتج فيديو جديد للإشراف على وحدة الفيديو |
(v) transparent and accountable management of the economy and natural resources, including the establishment of fiscal and expenditure oversight bodies; | UN | ' 5` الإدارة الشفافة والمسؤولة للاقتصاد والموارد الطبيعية، بما في ذلك إنشاء هيئات للإشراف على الشؤون المالية والإنفاق؛ |
He believed that the governments have established an effective, though fragile, process for overseeing the governance of the Forum. | UN | وأعرب عن اعتقاد مفاده أن الحكومات قد أنشأت عملية فعالة، رغم هشاشتها، للإشراف على إدارة المنتدى. |
All communes, districts and townships have set up a People's Inspectorate Board and 37 out of 64 provinces have instructed their respective local authorities to establish Public Investment Supervisory Board. | UN | وقد أنشأت جميع الكوميونات والمناطق والبلدات مجالس التفتيش الشعبية، كما أصدرت 37 مقاطعة من مجموع 64 مقاطعة توجيهات إلى السلطات المحلية التابعة لها لإنشاء مجالس للإشراف على الاستثمارات العامة. |
Establish a single information system for supervising the foodstuffs; | UN | وضع نظام معلومات واحد للإشراف على المواد الغذائية؛ |
The concept of a commission created to lead the reform of personnel could be applied to these companies during their hiring process. | UN | كما يمكن تطبيق مفهوم إنشاء لجنة للإشراف على عملية إصلاح شؤون الموظفين على هذه الشركات خلال عملياتها التوظيفية. |
A new Legislative Commission has also been set up to monitor the national security system | UN | كذلك، يقضي القانون بإنشاء لجنة تشريعية جديدة للإشراف على النظام الوطني للأمن. |
The Civil Justice Council was also established to oversee and co-ordinate the modernisation of the Civil Justice System in England and Wales. | UN | كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه. |
" Forest management " is a system of practices for stewardship and use of forest land aimed at fulfilling relevant ecological (including biological diversity), economic and social functions of the forest in a sustainable manner; | UN | (و) " إدارة الأحراج " هي مجموعة الممارسات للإشراف على الأحراج واستخدامها بهدف أداء الوظائف الإيكولوجية (بما في ذلك التنوع البيولوجي) والاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة للأحراج بطريقة مستدامة؛ |
A 50-person Supreme Council was set up to oversee an administrative body for the region. | UN | وأنشئ مجلس أعلى مكون من ٠٥ شخصا لﻹشراف على الهيئة اﻹدارية للمنطقة. |
It should be noted that there is no special institution entrusted with the supervision of the process of human rights' enforcement in Lithuania. | UN | من الجدير بالذكر أنه لا توجد مؤسسة خاصة مخوﱠلة لﻹشراف على عملية إنفاذ حقوق اﻹنسان في ليتوانيا. |
One Human Resources Officer to supervise the work of the International Staffing Support Unit | UN | موظف موارد بشرية للإشراف على أعمال وحدة دعم التوظيف الدولي |