However, for credits and grants, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. | UN | ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات. |
For credits and grants, however, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. | UN | إلا أنه بالنسبة للائتمانات والمنح، فإن العامل المتغير الحاسم وهو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات. |
An important constraint to investment is the high costs of credit owing to high interest rates as well as a general lack of access to credit, especially for medium and small enterprises. | UN | وثمة قيد هام مفروض على الاستثمار وهو التكاليف العالية للائتمانات بسبب ارتفاع أسعار الفائدة، فضلا عن انعدام القدرة عموما على الحصول على ائتمان، لا سيما بالنسبة للمشاريع المتوسطة والصغيرة. |
The automatic recording of credit returns to Member States was regularly processed and the results were monitored | UN | وجرى بانتظام تجهيز التسجيل الآلي للائتمانات المسددة إلى الدول الأعضاء ورصدت النتائج |
In line with this, the Government has further, encouraged and established micro-credit schemes and organisations for poor people. | UN | وعلى هذا الأساس اتخذت الحكومة خطوات أخرى فشجَّعت وأنشأت نُظُماً ومنظمات للائتمانات المتناهية الصغر لصالح الفقراء. |
Nineteen thousand five hundred and twenty five microcredit loans to women have so far been disbursed. | UN | وتم صرف 525 19 قرضا للائتمانات الصغيرة جدا من أدل المرأة، حتى الآن. |
UNICEF did not have a credit facility in case of liquidity needs. | UN | وذكرت أنه ليس لدى اليونيسيف مرفق للائتمانات في حال نشوء احتياجات متعلقة بالسيولة. |
(a) The programme as a whole was fully self-reliant, with a total operational self-sufficiency rate of 112 per cent on its credit outreach of $32 million. | UN | (أ) كان البرنامج في مجمله مكتفيا ذاتيا تماما وبلغ معدل الاكتفاء الذاتي التشغيلي الإجمالي 112 في المائة فيما يتعلق بالمبلغ المخصص للائتمانات وقدره 32 مليون دولار. |
Accordingly, they are invited to design a series of innovative financing mechanisms to compensate for any reduction in core budget credits. | UN | وبالتالي، فهم مدعوون إلى وضع سلسلة من الآليات الإبداعية للتمويل لتعويض إي خفض للائتمانات الأساسية للميزانية. |
Can I play that song I wrote for the end credits? | Open Subtitles | هل يمكن أن ألعب تلك الأغنية كتبت للائتمانات نهاية؟ |
The Action Plan was designed to increase the World Bank utilization of credits and loans in the economic sectors such as agriculture, infrastructure, finance and private sector development. | UN | وقد صممت خطة العمل لزيادة استخدام البنك الدولي للائتمانات والقروض في القطاعات الاقتصادية مثل الزراعة، والبنى الأساسية، والمالية وتنمية القطاع الخاص. |
Canopy Capital will provide funding for management of the Reserve in return for a share of rights to ecosystem services with a view to prospective markets for credits for such services. | UN | وستوفر المؤسسة التمويل اللازم لإدارة المحمية، مقابل حصة في حقوق خدمات النظام الإيكولوجي، بهدف استكشاف الأسواق للائتمانات المتعلقة بهذا النوع من الخدمات. |
(ii) Strengthening of the role of the Government at various levels, as a provider of development financing for specific development projects and as a provider or guarantor of credits to public and private ventures; | UN | ' ٢ ' تعزيز دور الحكومة على مختلف الصعد، بوصفها موفرا للتمويل اﻹنمائي لمشاريع إنمائية معينة، وبوصفها موفرا أو ضامنا للائتمانات المقدمة إلى المشاريع العامة والخاصة؛ |
– Strengthening women’s economic power through access to credits. | UN | - تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة من خلال الوصول للائتمانات. |
It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. | UN | وارتئي على نطاق واسع أن وجود قوانين حديثة للائتمانات المضمونة يمكن أن يكون لـه أثر كبير على توافر وتكلفة الائتمانات، وبالتالي على التجارة الدولية. |
One strategic use of credit would be to use clean-energy-burning stoves. | UN | وفي هذا الصدد سيتمثل استخدام استراتيجي للائتمانات في استخدام مواقد تعمل بالطاقة النظيفة. |
4. Sectoral allocation of credit using credit guidelines that would favour the food subsector and the manufacture of essential goods. | UN | تخصيص الائتمانات قطاعيا باستخدام مبادئ توجيهية للائتمانات يكون من شأنها إعطاء اﻷولوية للقطاع الفرعي الغذائي ولتصنيع السلع الضرورية. |
Should such a decision be taken, it would be important for the commentary to explain the economic consequences, which would include a widespread contraction of credit. | UN | وقال إنه إذا ما اتخذ مثل هذا القرار فسيكون من المهم أن يشرح التعليق الآثار الاقتصادية التي ستتضمن الانكماش الواسع النطاق للائتمانات. |
- The fact that women have difficulty obtaining access to credit and land; | UN | - صعوبة وصول المرأة للائتمانات والأراضي؛ |
Activities included group-supported micro-credit schemes, improved farming techniques, rain-water harvesting, and capacity-building. | UN | وتضمنت اﻷنشطة مخططات للائتمانات الصغيرة تدعمها المجموعات، وتحسين أساليب الزراعة، وتجميع مياه اﻷمطار، وبناء القدرات. |
The Government has established a specialized micro-credit institution in the form of Khushhali Bank. The bank has disbursed more than 170,000 loans mostly in rural areas. | UN | وأنشأت الحكومة مؤسسة متخصصة للائتمانات الصغيرة، في شكل مصرف خوشهالي الذي قام بصرف أكثر من 000 170 قرض شهريا، أغلبها في المناطق الريفية. |
- Work has been done to validate a credit module with a gender equity content for use by the operational staff of credit institutions, thereby creating conditions which ensure rural women better access to credit; | UN | :: تنفيذ عملية التصديق على نموذج للائتمانات يُراعي منظور المساواة بين الجنسين، لاستعماله من جانب العاملين في المؤسسات الائتمانية، بما يهيئ شروطا تيسر وصول المرأة الريفية إلى الائتمان بصورة أفضل. |
(a) The programme as a whole was fully self-reliant, with a total operational self-sufficiency rate of 112 per cent on its credit outreach of $32 million. | UN | (أ) كان البرنامج في مجمله مكتفيا ذاتيا تماما وبلغ معدل الاكتفاء الذاتي التشغيلي الإجمالي 112 في المائة فيما يتعلق بالمبلغ المخصص للائتمانات وقدره 32 مليون دولار. |
He therefore welcomed the establishment of microcredit schemes, which were particularly relevant since they were often geared towards women. | UN | ولذا فهو يرحب بوضع مخططات للائتمانات الصغيرة حيث لها أهميتها الخاصة ﻷنها توجه في الغالب نحو النساء. |