Diaspora investment may also be an important source of FDI in property and services. | UN | كما يمكن أن يشكل استثمار المغتربين مصدراً مهماً للاستثمار الأجنبي المباشر في الممتلكات والخدمات. |
Experts had discussed both the positive effects and the concerns associated with FDI in agriculture. | UN | وتطرق الخبراء أيضاً إلى الآثار الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الزراعة وما يثيره هذا الاستثمار من شواغل. |
FDI in R & D can bring various benefits to host countries. | UN | ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر في مجالي البحث والتطوير أن يجلب منافع مختلفة للبلدان المضيفة. |
According to UNCTAD projections, China would become the world's fifth largest source of foreign direct investment in 2004. | UN | ووفقا لتوقعات الأونكتاد، يلاحظ أن الصين ستصبح في عام 2004، خامس أكبر مصدر للاستثمار الأجنبي المباشر في العالم. |
Legal form of foreign direct investment in infrastructure industries | UN | الشكل القانوني للاستثمار الأجنبي المباشر في صناعات الهياكل الأساسية |
IPRs undertake an objective evaluation of the policy, regulatory and operational framework for foreign direct investment (FDI) in developing countries and economies in transition. | UN | وتُجري استعراضات سياسات الاستثمار تقييماً موضوعياً للإطار السياساتي والتنظيمي والتنفيذي للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The positive contribution of FDI in this respect to China, Lithuania and Viet Nam is a case in point. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في الصين وفييت نام وليتوانيا. |
The Expert Meeting will focus on issues related to the development impact of FDI in natural resources. | UN | 3- سيركز اجتماع الخبراء على المسائل المتصلة بالتأثير الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية. |
Thus, minerals and oil represent a key locational asset for FDI in Africa. | UN | وعلى ذلك، فإن المعادن والنفط تمثل أصولاً محلية للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا. |
A fragile balance of payment and barriers to trade inhibited FDI in many developing countries. | UN | ويعتبر ضعف ميزان المدفوعات والحواجز في طريق التجارة معوقات للاستثمار الأجنبي المباشر في العديد من البلدان النامية. |
With the liberalization of FDI in services, a new industry pattern for services FDI has emerged. | UN | ومع تحرير الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات، ظهر نمط قطاعي جديد للاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات. |
Laying the foundation for FDI in infrastructure | UN | وضع الأساس للاستثمار الأجنبي المباشر في البنية التحتية |
Guatemala, he stressed, could legitimately aspire to become a hub for manufacturing and services FDI in Central America. | UN | وأكد أنه من حق غواتيمالا أن تتطلع إلى أن تصبح مركزاً للاستثمار الأجنبي المباشر في التصنيع والخدمات في أمريكا الوسطى. |
Of the world's top 20 sources of FDI, 14 are ECE economies; the United States is the largest source of FDI in the world. | UN | ومن أصل المصادر الرئيسية العالمية العشرين للاستثمار الأجنبي المباشر، يعود 14 من هذه المصادر إلى اقتصادات اللجنة، وتمثل الولايات المتحدة أكبر مصدر للاستثمار الأجنبي المباشر في العالم. |
Of the world's top 20 sources of FDI, 12 are ECE economies; the United States is the largest source of FDI in the world. | UN | و 12 من أكبر مصادر الاستثمار المباشر الأجنبي العشرين في العالم هي اقتصادات تابعة لمنطقة اللجنة؛ والولايات المتحدة هي أكبر مصدر للاستثمار الأجنبي المباشر في العالم. |
Of the world's top 20 destinations for FDI, 10 are ECE economies; the United States is the largest recipient of FDI in the world. | UN | و 10 من أكبر الجهات العشرين المتلقية للاستثمار المباشر الأجنبي في العالم هي اقتصادات تابعة لمنطقة اللجنة؛ والولايات المتحدة أكبر جهة متلقية للاستثمار الأجنبي المباشر في العالم. |
A. Laying the foundations for FDI in infrastructure 5 | UN | ألف - وضع الأسس للاستثمار الأجنبي المباشر في البنية التحتية 12-22 7 |
IV. Towards an action plan for foreign direct investment in least developed countries | UN | رابعا - نحو وضع خطة عمل للاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا |
Construction activity, however, is expected to surge in 2014 as a result of foreign direct investment in large-scale tourism-related projects and of a number of public road works. | UN | غير أنه من المتوقع حدوث طفرة في نشاط البناء في عام 2014 نتيجة للاستثمار الأجنبي المباشر في مشاريع سياحية واسعة النطاق تتعلق بالسياحة وعدد من الأشغال الخاصة بالطرق العامة. |
The overall effect of FDI on employment is therefore ambiguous. | UN | ولهذا السبب فإن الأثر الإجمالي للاستثمار الأجنبي المباشر في العمالة أثر ملتبس. |
The relative contribution of mining FDI to the overall economy often remains limited, because of weak local linkages. | UN | بيد أن الإسهام النسبي للاستثمار الأجنبي المباشر في مجال التعدين في الاقتصاد الشامل عادة ما يظل محدوداً، بسبب ضعف الصلات المحلية. |