"للاستجابة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Response
        
    • to respond in
        
    • to respond to
        
    • responses
        
    :: Operation and maintenance of 1 basic regional satellite clinic in Mitrovica with an adequate emergency Response service UN :: تشغيل وصيانة عيادة فرعية إقليمية أساسية في ميتروفيتشا مزودة بخدمة ملائمة للاستجابة في حالات الطوارئ
    The Agreement tasks the Agency with building national capacities for disaster Response. UN وينيط الاتفاق بالوكالة مهمة بناء القدرات الوطنية للاستجابة في حالات الكوارث.
    The issue of an emergency Response protocol has also been under consideration; UN كما نظر الفريق في مسألة وضع بروتوكول للاستجابة في حالة الطوارئ؛
    However, several of the incident Response teams included national officers lent to ICPO-Interpol for a particular mission. UN غير أن عدة أفرقة للاستجابة في حالة الحوادث تضم موظفين وطنيين معارين للمنظمة لمهمة معينة.
    Fourth, UNCTAD must be provided with the necessary budgetary means to respond in a timely manner to the capacity building mandate given by the Ministers at Doha. UN ورابعاً، لا بد من مد الأونكتاد بالإمكانيات اللازمة من حيث الميزانية للاستجابة في الوقت المناسب لولاية بناء القدرات التي أناطه بها الوزراء في الدوحة.
    Coordinating the various elements of the emergency relief systems was essential to the development of effective mechanisms to respond to all emergencies. UN وتنسيق عناصر أنظمة تقديم الاغاثة في حالات الطوارئ أمر ضروري من أجل ايجاد آليات فعالة للاستجابة في جميع حالات الطوارئ.
    That can be attributed to the newly established Central Emergency Response Fund. UN ويمكن أن نعزو ذلك إلى الصندوق المركزي للاستجابة في حالة الطوارئ.
    (iii) Review and examine the operation of the Central Emergency Response Fund; UN ' 3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ؛
    The establishment of the Central Emergency Response Fund has been very successful. UN وكان إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ عملا ناجحا جدا.
    Article 6. Humanitarian principles in disaster Response 255 UN المادة 6 المبادئ الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث 332
    Humanitarian principles in disaster Response UN المبادئ الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث
    This we did through the Central Emergency Response Fund. UN وفعلنا ذلك من خلال الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    :: Central Emergency Response Fund. UN :: الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    We consider that particular attention should be paid to the efficiency of disaster Response of national and international humanitarian agencies. UN ونعتبر أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لكفاءة الوكالات الوطنية والدولية الإنسانية للاستجابة في حالات الكوارث.
    Set up a roster of experts, disease-specific advisory committees and emergency Response teams UN :: تكوين مجموعة من الخبراء ولجان استشارية بشأن أمراض محددة وفرق للاستجابة في حالات الطوارئ
    Participants were also trained on the Sphere Humanitarian Charter and Minimum Standards in Disaster Response and the UNICEF core commitments for children in emergencies. UN وتدرب المشاركون أيضاً على الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا للاستجابة في حالات الكوارث وعلى الالتزامات الأساسية لمنظمة اليونيسيف لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Appropriate funding should be considered to establish critical ombudsman Response teams as needed. UN وينبغي النظر في توفير التمويل الملائم لإنشاء أفرقة أمين المظالم للاستجابة في الحالات الحاسمة الأهمية، بحسب الحاجة.
    Effective international emergency Response system. UN نظام دولي فعال للاستجابة في حالات الطوارئ.
    But the Charter obligations of the United Nations call for more than an ad hoc Response arrangement. UN إلا أن الالتزامات التي ينص عليهــا ميثــاق اﻷمم المتحدة تدعو إلى أكثر من وضع ترتيبات للاستجابة في حالة محددة.
    Thus, the Icelandic Government has worked to establish effective remedies to respond in cases where violence occurs and to prevent it happening again. UN وهكذا عملت الحكومة الأيسلندية على تقرير علاجات فعالة للاستجابة في الحالات التي يحدث فيها العنف ومنعه من التكرار ثانية.
    In addition, WHO has developed a global laboratory network that aggregates the laboratory capacity to respond to outbreaks and biological threats. UN وعلاوة على هذا، استحدثت المنظمة شبكة عالمية من المختبرات تُجمّع قدرات المختبرات للاستجابة في حالات تفشي الأوبئة وفي حالة التهديدات البيولوجية.
    84. The past year saw increased levels of demand for OHCHR engagement in emergency responses, to support commissions of inquiry or to conduct investigations. UN 84- شهدت السنة الماضية زيادة في مستويات الطلب على مشاركة المفوضية للاستجابة في حالات الطوارئ، ودعم لجان التحقيق أو إجراء عمليات التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus