If you decide to use your own laptop, please ensure that you bring your own power adaptor and that it is suitable for use in Qatar. | UN | وإذا قرّرت استخدام حاسوبك المحمول الخاص، يرجى منك التأكّد من إحضار جهاز تعديل الطاقة الخاص بك والصالح للاستعمال في قطر. |
Our target was to make 60,000 hectares of irrigated land available for use in the Kyzylkum area. | UN | وكان لدينا هدف، وهو إدخال 60 ألف هكتار من الأراضي الزراعية الصالحة للاستعمال في منطقة كيزيلكوم. |
Some firms can provide demilitarization facilities ready for use in a foreign customer’s country. | UN | وباستطاعة بعض الشركات تهيئة مناطق للتجريد من الصفة العسكرية جاهزة للاستعمال في بلدان أجنبية غير بلدان عملائها. |
When the buyer discovered that the dryblend was not suitable for use in its manufacturing facilities, the buyer claimed lack of quality and sued for damages. | UN | وعندما اكتشف المشتري أن المزيج الجاف غير مناسب للاستعمال في مصنعه، ادعى بعدم المطابقة وأقام دعوى مطالبا بتعويضات. |
These guidelines should also be suitable for use at future conferences, modified if necessary; | UN | وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تكون أيضاً مناسبة للاستعمال في المؤتمرات المقبلة، ويمكن تعديلها عند الاقتضاء؛ |
UNICEF and the Royal Government of Bhutan have produced flyers, books and resource materials on both the CEDAW and the CRC for use in schools and for public distribution. | UN | وقامت اليونيسيف والحكومة الملكية بإنتاج نشرات وكتب ومواد مصدرية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل للاستعمال في المدارس وللتوزيع العام. |
Aerobiology has also been used to assess the plume characteristics of biological aerosols for use in farming and agriculture. | UN | واستُعملت البيولوجيا الهوائية أيضاً لتقييم خاصيات العواميد في الأيروسولات البيولوجية المعدة للاستعمال في الزراعة. |
This would require irradiation or enrichment to make it suitable for use in nuclear weapons. | UN | وهي تستلزم معالجتها بالإشعاع أو تخصيبها لجعلها قابلة للاستعمال في صنع أسلحة نووية. |
Consequently, large quantities of the key chemicals required for illicit drug manufacture were still being diverted for use in clandestine laboratories. | UN | ونتيجة لذلك، لا تزال كميات كبيرة من الكيمياويات الأساسية اللازمة لصنع المخدرات غير المشروع تُسرَّب للاستعمال في مختبرات سرية. |
Each Resident Investigator's office requires one satellite telephone for use in remote locations. | UN | ويحتاج كل مكتب من مكاتب المحقق المقيم هاتفا ساتليا واحدا للاستعمال في المواقع النائية. |
Inaccuracy and high failure rate make them unacceptable for use in civilian areas. | UN | وإنّ عدم دقّتها وارتفاع معدلات تَعَطّلها يجعلانها غير لائقة للاستعمال في المناطق المدنية. |
Structural materials designed for use in missile systems as follows: | UN | مواد هيكلية مصممة للاستعمال في منظومات القذائف كالتالي: |
Where medicines are not registered for use in Poland but essential for patient treatment, the Government takes steps to import them. | UN | وعندما تكون الأدوية غير مسجلة للاستعمال في بولندا ولكنها ضرورية لعلاج المرضى، فإن الحكومة تتخذ إجراءات لاستيرادها. |
The Prospectors' Guide presents all potential proxy data variables identified as important indicators of metal content and abundance and outlines specific data sets that qualify for use in the model. | UN | ويعرض دليل المنقِّب جميع متغيرات البيانات الممكنة غير المباشرة المحدَّدة على أنها مؤشرات هامة على المحتوى المعدني والوفرة، ويحدد بصورة إجمالية مجموعات البيانات المحددة المؤهِّلة للاستعمال في النموذج. |
They were reportedly for use in the Iranian nuclear programme and for re-shipment to the Kalaye Electric Company. | UN | وأُفيد بأنها كانت موجهة للاستعمال في البرنامج النووي الإيراني ولإعادة شحنها إلى شركة كالاي للكهرباء. |
Clarification was also given about the actual activities carried out in some of the buildings which had been available for use in 1990. | UN | وقُدم أيضا إيضاح بشأن اﻷنشطة الفعلية التي تم الاضطلاع بها في بعض المباني التي كانت متاحة للاستعمال في عام ١٩٩٠. |
His delegation also felt that the concept of purchasing power parity had serious shortcomings, as the International Monetary Fund itself admitted, a fact which made it inappropriate for use in the context of the United Nations. | UN | ويرى وفده أيضا أن مفهوم تعادل القوة الشرائية يعاني من أوجه قصور خطيرة، كما سلﱠم بذلك صندوق النقد الدولي نفسه، وهو ما يجعله غير مناسب للاستعمال في سياق اﻷمم المتحدة. |
We support the development of the system of “stand-by arrangements”, and have already committed national resources for use in United Nations peace-keeping operations. | UN | ونحن نؤيد تطوير نظام " الترتيبــات الاحتياطية " ، وقد خصصنا بالفعل موارد وطنية للاستعمال في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
They were reportedly for use in the Iranian nuclear programme and for reshipment to Kalaye Electric, a designated entity. | UN | وأُفيد بأنها موجهة للاستعمال في البرنامج النووي الإيراني ولإعادة شحنها إلى شركة كالاي للكهرباء، وهي كيان مدرج في القائمة. |
These guidelines should also be suitable for use at future conferences, and modified if necessary; | UN | وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تكون أيضاً مناسبة للاستعمال في المؤتمرات المقبلة، وأن تعدل عند الاقتضاء؛ |
The proportion of resources estimated to be used for evaluation by Secretariat programmes has increased from 0.29 per cent in 2006-2007 to 0.43 per cent in 2008-2009. | UN | وقد زادت نسبة الموارد المقدرة للاستعمال في التقييم من طرف برامج الأمانة العامة من 0.29 في المائة في الفترة 2006-2007 إلى 0.43 في المائة في الفترة 2008-2009. |