Children are being recruited, even for use on the front line, and are the victims of rape and other forms of sexual violence. | UN | بل إن الأطفال يُجندون لوضعهم على خط المواجهة، ويتعرضون للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
Despite the significant progress that has been made in recent years to strengthen legal prohibitions against rape and other sexual violence, women and girls throughout the world continue to be the victims of unimaginable brutality. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في السنوات الأخيرة لتعزيز الحظر القانوني للاغتصاب وغيره من العنف الجنسي، لا تزال النساء والبنات في جميع أرجاء العالم يتعرضن لوحشية لا يمكن تصورها. |
A large number of children, especially young women, have been made the targets of rape and other forms of sexual violence as a deliberate instrument of war. | UN | وبات عدد ضخم من اﻷطفال، لا سيما الشابات، هدفا للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي باعتباره أداة تستخدم عمدا في الحرب. |
Widows, because they have no longer the protection of a male partner, are exposed to rape and other violence. | UN | ونظرا لأن الأرامل لم يعدن يتمتعن بحماية رجالهن، فإنهن يتعرضن للاغتصاب وغيره من ضروب العنف. |
It found that 47 women had been victims of rape and other acts of sexual violence, 12 civilians had been subjected to cruel, inhuman or degrading treatment, and 2 had been abducted. | UN | وتوصَّل المكتب إلى أن 47 امرأة وقعن ضحايا للاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي، وأن 12 مدنيا كانوا ضحايا للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن شخصين قد اختُطِفا. |
J. Legal aspects of rape and other sexual assaults .. 102 - 109 27 | UN | الجوانب القانونية للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي |
The perpetration of rape and other forms of sexual violence by security forces themselves has also undermined their credibility with respect to receiving reports and conducting investigations. | UN | بل إن ارتكاب قوات الأمن نفسها للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي قد قوض مصداقية هذه المؤسسات فيما يتعلق بتلقي البلاغات والتحقيق فيها. |
Strongly condemns the ... widespread rape and other sexual abuse of women and girls ... | UN | تفشي تعرُّض النساء والفتيات للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي ... |
Brazil noted the concerns of the Committee on the Rights of the Child about gavage and the lack of a clear definition of rape and other sexual crimes. | UN | ولاحظت البرازيل ما يساور لجنة حقوق الطفل من قلق إزاء ممارسة التسمين والافتقار إلى تعريف واضح للاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية. |
In conflict situations, women and girls are especially vulnerable to rape and other forms of sexual violence, which continue to be used as a weapon of war to instil fear in and dominate civilian members of communities, where perpetrators often act with impunity. | UN | وفي حالات الصراع، تتعرض النساء والفتيات بصفة خاصة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وهذه أشكال ما تزال تستخدم كسلاح حربي لزرع الخوف في نفوس المدنيين في المجتمعات المحلية وللسيطرة عليهم، حيث يظل الجناة غالباًً بمأمن من العقاب. |
It was mentioned that the Rome Statute provided a clear definition of rape and other sexual crimes and could therefore be useful in filling existing gaps in national legislation such as the Law on the Elimination of Violence against Women. | UN | وذُكر أن نظام روما الأساسي يقدم تعريفا واضحا للاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية ومن ثم يمكن الاستعانة به في سد الثغرات الموجودة في التشريعات الوطنية مثل قانون القضاء على العنف ضد المرأة. |
Thousands of girls are being subjected to rape and other forms of sexual violence and exploitation, and girls and boys are being abducted from their homes and communities on an unprecedented scale. | UN | ويتعرض الآلاف من الفتيات للاغتصاب وغيره من أشكال العنف والاستغلال الجنسيين، وتشهد ظاهرة اختطاف الفتيات والفتيان من بيوتهم ومجتمعاتهم انتشاراً لم يسبق لـه مثيل. |
A large number of children, especially young women, had been made the targets of rape and other forms of sexual violence as a deliberate instrument of war. | UN | وكان عدد كبير من الأطفال والنساء الصغيرات السن، بوجه خاص، هدفاً للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كأداة من أدوات الحرب المتعمدة. |
3. The vulnerability of women to rape and other forms of violence begins in girlhood. | UN | 3 - ويبدأ تعرض المرأة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف في مرحلة الطفولة. |
(iv) To take immediate and specific measures to put an end to and prevent the perpetration of rape and other sexual and gender-based violence and to take measures so that perpetrators are brought to justice; | UN | ' 4` اتخاذ تدابير فورية ومحدّدة لوضع حد للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والجنساني ومنع ارتكاب هذه الأعمال، واتخاذ التدابير اللازمة لتقديم مرتكبي هذه الأعمال للعدالة؛ |
(iii) To put an end to and prevent the perpetration of rape and other sexual violence by members of their respective groups and to bring those responsible to justice, as well as to give support and assistance to victims of sexual violence; | UN | ' 3` وضع حد للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ومنع ارتكاب هذه الأعمال على أيدي أفراد جماعاتها، وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة، فضلا عن تقديم الدعم والمساعدة لضحايا العنف الجنسي؛ |
Besides displacement, deprivation , loss of family and/or provider, women suffer rape and other sexual violence, and are victims of abductions and trafficking . | UN | فإلى جانب التشرد والحرمان وفقدان الأسرة و/أو العائل، فإنها تتعرض للاغتصاب وغيره من العنف الجنسي كما أنها تقع ضحية لعمليات الاختطاف والاتجار. |
The Commission has personally received several accounts from victims in camps of the displaced alleging rape and other forms of sexual abuse suffered by women during attacks on their villages, while fleeing the villages and, more recently, around the camps where they had taken shelter. | UN | وقد تلقت اللجنة نفسها عدة تقارير من ضحايا في مخيمات المشردين داخليا تدعي تعرضها للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء أثناء هجمات وقعت على بعض القرى، وأثناء فرارهن من تلك القرى، ثم بعد ذلك حول المخيمات التي أوين إليها. |
47. The female population of Darfur, in particular internally displaced persons, continue to be the target of rape and other sexual and genderbased violence. | UN | 47- ولا تزال النساء في دارفور، لا سيما المشردات داخلياً، هدفاً للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
A very important initiative had been the appointment by the Cabinet of a committee on aggravated sexual assault, which would present a report in early 2008 on the situation of women who had been subjected to rape and other types of sexual violence and would propose measures and strategies for reducing the incidence of such crimes. | UN | وكان من المبادرات الهامة جدا تعيين مجلس الوزراء لجنة معنية بالاعتداء الجنسي الشديد، وستعرض هذه اللجنة تقريرا في أوائل عام 2008 عن حالة النساء اللاتي تعرضن للاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي، كما أنها ستقترح تدابير واستراتيجيات للتقليل من وقوع هذه الجرائم. |