But the report, just prepared by Ambassador Brahimi's team, is a solid place to start. | UN | بيد أن التقرير الذي انتهى توا من إعداده فريق السفير الإبراهيمي يشكل نقطة متينة للبداية. |
Well, comic books wouldn't be a bad place to start. | Open Subtitles | حسناً ، الكتب المصورة لن تكون مكان سيء للبداية |
AT THEIR LOCAL MULTIPLEX. THAT'S A GOOD PLACE TO start. | Open Subtitles | في صالة العرض المتعددة لديهم ذلك مكان جيد للبداية |
So let's go back to the beginning. This is C, remember? | Open Subtitles | إذاً دعينا نعود للبداية هذا سي ، تتذكرين؟ |
I don't know if you think we'll get to the beginning in your lifetime or my... | Open Subtitles | أننا نقترب للغاية لا أعرف أن كنا سنصل للبداية في عمري أو عمرك |
Okay, Stan, now you ready to get started for real? | Open Subtitles | حسناً يا ستان.. هل أنت مستعد للبداية الحقيقية؟ |
Yeah, I think "baby and Brooke" needs a little explanation-- like who, when, and how, for starters. | Open Subtitles | لأن الطفل وبروك سيكونان بخير نعم أعتقد بأن موضوع بروك والطفل يحتاج لقليل من التوضيح كمن، متى، وكيف للبداية |
We're back to square one, look at that. | Open Subtitles | لم لا نعود للبداية و نتناقش ثانيةً؟ |
No homework tonight, but be ready to start a separate peace tomorrow. | Open Subtitles | لا فرض منزلي اليوم , ولكن استعدوا للبداية فصل السلام غداً |
But we have a chance to start over in the rubble... but first there has to be rubble. | Open Subtitles | . لكن لدينا فرصة للبداية من جديد في الإنشاء . لكن أولاً يجب أن يحدث تدمير |
Owing to the later start, the demographic impact is yet to come. | UN | ونظرا للبداية المتأخرة، فإن التأثير الديموغرافي لم يحدث بعد. |
Sure start Local Programmes offer a range of early learning, health, and family support services, and help expand childcare provision in disadvantaged areas, as well as encouraging and supporting parents considering work. | UN | وتقدم البرامج المحلية للبداية الواثقة مجموعة من خدمات التعليم المبكر، والصحة، ودعم الأسرة، وتساعد على زيادة الرعاية المقدمة للأطفال في المناطق المحرومة، وتشجيع ودعم الوالدين اللذين يفكران في العمل. |
Women that are ready to start a private business must completely focus themselves towards an independent strategy of finding starting capital. | UN | وينبغي للمرأة التي على استعداد لبدء عمل خاص أن تركز بشكل كامل على استراتيجية مستقلة للعثور على رأس مال للبداية. |
I haven't lost a case before, and I'm not about to start now. | Open Subtitles | انا لم اخسر قضية من قبل ولست مستعد للبداية الآن |
Mr. Church once said... a book is meant to be read from beginning to end... but is best understood from end to beginning. | Open Subtitles | قال السيدُ تشرش مرةً أنّ الكتُب تُقرأُ من البداية إلى النهاية ولكنك تفهمُ مغزاها من النهاية للبداية |
We always start at the beginning every time and if we're not getting any more different let's just not go there. | Open Subtitles | دائماً نرجع للبداية في كل مرة وإذا لم نحصل على أي تغيير دعنا لا نفعل ذلك |
Like many people, I have lived more than one life, so we're going to have to start at the beginning. | Open Subtitles | ككثيرٌ من الناس , فإنني عِشت حيواتٌ عدة , لذا فإننا مضطرون بأن نعود للبداية |
We've had this date with each other since the beginning. | Open Subtitles | كان موعدنا الغرامى اليوم نقطة للبداية من الصفر |
So I was just wondering what do you think would be the very best way to get started? | Open Subtitles | لذا كنت أتساءل ماذا برأيك تكون فيه أفضل طريقة للبداية |
Okay, ready to get this started? | Open Subtitles | حسناً مستعدون للبداية بهذا الامر؟ |
I mean, I barely know even where to begin, but, well, just for starters, we would need 10,000 live salmon. | Open Subtitles | اعني,انا بالكاد اعرف من اين نبدأ, ولكن, حسناً ، فقط للبداية , نحن نحتاج 10,000 سمكة سلمون على قيد الحياة |
Then next month we're back to square one. | Open Subtitles | إذاً, الشهر القادم سنعود للبداية |
If you want to understand the power of ice to transform our world, this is a great place to begin. | Open Subtitles | إذا أردت أن تستوعب قوّة الجليد في تغيير عالمنا هذا مكان رائع للبداية |
The GSSG will total nearly Pound3 billion for the period 2006-08, an increase of Pound700 million, compared to 2004-06. | UN | وسوف يصل إجمالي المنحة العامة للبداية الواثقة إلى نحو 3 بلايين جنيه استرليني للفترة 2006-2008، بزيادة قدرها 700 مليون جنيه استرليني، عن الفترة 2004-2006. |