"للبضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Goods
        
    • merchandise
        
    • Goods by Sea
        
    • the goods
        
    • cargo
        
    • for goods
        
    • freight
        
    • goods in
        
    • goods and
        
    :: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of Goods. UN :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع.
    The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the carriage of Goods by sea. UN وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع.
    The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of Goods. UN وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع.
    The duty of the customs office in Goma is to complete customs formalities for merchandise arriving by road and air. UN ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو.
    Virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of Goods. UN وكان جميع أصحاب هذه المطالبات تقريباً من المصنعين والموردين للبضائع.
    International trade drives changes in national production patterns of Goods and services, which in turn affect the environment. UN فالتجارة الدولية تجلب تغييرات في أنماط الإنتاج الوطني للبضائع والخدمات، وهو ما يؤثر في البيئة بدوره.
    CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE of Goods (CISG) UN قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    In addition, UNEP will increase consumer awareness of sustainable consumption and production in order to influence consumers' choices of Goods and services. UN بالإضافة إلى ذلك، سوف يزيد اليونيب وعي المستهلكين باستهلاك والإنتاج المستدامَين لكي يؤثر في خياراتهم للبضائع والخدمات.
    The Operation will also perform other mandated tasks relating to the facilitation of the free flow of Goods and people. UN وستؤدي العملية أيضا غير ذلك من المهام المنوطة بها ذات الصلة بتيسير التدفق الحر للبضائع والناس.
    Translation of title: The law applicable to international sale of Goods. UN بالسلوفينية. ترجمة العنوان: القانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع.
    CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE of Goods (CISG) UN قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    Those teams would have the authority to undertake random checks of Goods crossing the border into the Democratic Republic of the Congo. UN وتُخوَّل هذه الأفرقة سلطة إجراء عمليات تفتيش عشوائية للبضائع التي تمرَّر عبر الحدود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Detailed data on international merchandise trade is not reported to the United Nations Commodity Trade Statistics Database (COMTRADE). UN ولا تُبلغ البيانات المفصلة عن التجارة الدولية للبضائع إلى قاعدة الأمم المتحدة لإحصاءات تجارة السلع الأساسية.
    El Salvador maintains a largely liberal system of market access for merchandise. UN وتنتهج السلفادور نظاماً متحرراً بدرجة كبيرة في السماح للبضائع بدخول الأسواق.
    Draft revised international merchandise trade statistics: concepts and definitions UN مشــروع تنقيـح إحصـاءات التجارة الدولية للبضائع: المفاهيم والتعاريف
    He also welcomed the progress made by the Commission in drafting model legislation in the areas of cross-border insolvency and the carriage of Goods by sea. UN كما رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع التشريع النموذجي في مجالي الإعسار عبر الحدود والنقل البحري للبضائع.
    That point, too, had been deliberately left ambiguous, because in some jurisdictions misdelivery was considered loss of the goods. UN وقد تركت تلك النقطة كذلك عمداً غامضةً، إذ في بعض أحكام القضاء اُعتبر سوء التسليم خسارة للبضائع.
    In addition, both ports control dangerous cargo by implementing the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code). UN وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    The Western China-Western Europe motorway, which we will start to build, is an important highway for goods. UN أما الطريق البري السريع الرابط بين غربي الصين وأوروبا الغربية، والذي سنبدأ في بنائه، فهو طريق سريع هام للبضائع.
    The International Road Transport Union projects that in 2009 international road freight transport output will fall by over 20 per cent. UN ويتوقع الاتحاد الدولي للنقل البري تراجع ناتج النقل البري الدولي للبضائع بنسبة تزيد على 20 في المائة.
    However, it is not considered practical to include these same goods in detailed international merchandise trade statistics. . UN غير أنه لا يعتبر من اﻷمور العملية إدراج السلع نفسها في اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus