:: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of Goods. | UN | :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع. |
The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the carriage of Goods by sea. | UN | وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع. |
The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of Goods. | UN | وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع. |
The duty of the customs office in Goma is to complete customs formalities for merchandise arriving by road and air. | UN | ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو. |
Virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of Goods. | UN | وكان جميع أصحاب هذه المطالبات تقريباً من المصنعين والموردين للبضائع. |
International trade drives changes in national production patterns of Goods and services, which in turn affect the environment. | UN | فالتجارة الدولية تجلب تغييرات في أنماط الإنتاج الوطني للبضائع والخدمات، وهو ما يؤثر في البيئة بدوره. |
CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE of Goods (CISG) | UN | قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع |
In addition, UNEP will increase consumer awareness of sustainable consumption and production in order to influence consumers' choices of Goods and services. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سوف يزيد اليونيب وعي المستهلكين باستهلاك والإنتاج المستدامَين لكي يؤثر في خياراتهم للبضائع والخدمات. |
The Operation will also perform other mandated tasks relating to the facilitation of the free flow of Goods and people. | UN | وستؤدي العملية أيضا غير ذلك من المهام المنوطة بها ذات الصلة بتيسير التدفق الحر للبضائع والناس. |
Translation of title: The law applicable to international sale of Goods. | UN | بالسلوفينية. ترجمة العنوان: القانون المنطبق على البيع الدولي للبضائع. |
CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE of Goods (CISG) | UN | قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
Those teams would have the authority to undertake random checks of Goods crossing the border into the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتُخوَّل هذه الأفرقة سلطة إجراء عمليات تفتيش عشوائية للبضائع التي تمرَّر عبر الحدود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Detailed data on international merchandise trade is not reported to the United Nations Commodity Trade Statistics Database (COMTRADE). | UN | ولا تُبلغ البيانات المفصلة عن التجارة الدولية للبضائع إلى قاعدة الأمم المتحدة لإحصاءات تجارة السلع الأساسية. |
El Salvador maintains a largely liberal system of market access for merchandise. | UN | وتنتهج السلفادور نظاماً متحرراً بدرجة كبيرة في السماح للبضائع بدخول الأسواق. |
Draft revised international merchandise trade statistics: concepts and definitions | UN | مشــروع تنقيـح إحصـاءات التجارة الدولية للبضائع: المفاهيم والتعاريف |
He also welcomed the progress made by the Commission in drafting model legislation in the areas of cross-border insolvency and the carriage of Goods by sea. | UN | كما رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع التشريع النموذجي في مجالي الإعسار عبر الحدود والنقل البحري للبضائع. |
That point, too, had been deliberately left ambiguous, because in some jurisdictions misdelivery was considered loss of the goods. | UN | وقد تركت تلك النقطة كذلك عمداً غامضةً، إذ في بعض أحكام القضاء اُعتبر سوء التسليم خسارة للبضائع. |
In addition, both ports control dangerous cargo by implementing the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code). | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة. |
The Western China-Western Europe motorway, which we will start to build, is an important highway for goods. | UN | أما الطريق البري السريع الرابط بين غربي الصين وأوروبا الغربية، والذي سنبدأ في بنائه، فهو طريق سريع هام للبضائع. |
The International Road Transport Union projects that in 2009 international road freight transport output will fall by over 20 per cent. | UN | ويتوقع الاتحاد الدولي للنقل البري تراجع ناتج النقل البري الدولي للبضائع بنسبة تزيد على 20 في المائة. |
However, it is not considered practical to include these same goods in detailed international merchandise trade statistics. . | UN | غير أنه لا يعتبر من اﻷمور العملية إدراج السلع نفسها في اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع. |