"للبعثات الدائمة لدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent missions to the
        
    • for permanent missions with
        
    • of permanent missions to
        
    • to permanent missions to
        
    • for Permanent Missions to
        
    • the permanent missions to
        
    The diplomatic parking spaces assigned to permanent missions to the United Nations must be respected. UN كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    (ii) Press releases, press conferences: briefings to permanent missions to the United Nations on important events and developments. UN `2 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: جلسات إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن التطورات والأحداث الهامة.
    The time spent on protests, appeals and communications to the United States Mission was unnecessary additional work that was unrelated to the primary functions of the permanent missions to the United Nations. UN فالوقت الذي يُصرف في تقديم الاحتجاجات والطعون وتوجيه الرسائل إلى بعثة الولايات المتحدة هو عمل إضافي لا لزوم له ولا صلة له بالمهام الرئيسية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    8. Notes the concerns over the decision by JPMorgan Chase Bank to close all bank accounts held by permanent missions to the United Nations by 31 March 2011, and welcomes the efforts of the host country to facilitate the opening of bank accounts for permanent missions with other financial institutions; UN 8 - تلاحظ القلق الذي أثاره قرار مصرف ج. ب. مورغان تشيس بإقفال جميع الحسابات المصرفية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 31 آذار/مارس 2011، وترحب بالجهود التي يبذلها البلد المضيف لتيسير فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة في مؤسسات مالية أخرى؛
    — Diplomatic staff of permanent missions to international organizations and of special missions. UN :: الموظفين الدبلوماسيين للبعثات الدائمة لدى المنظمات الدولية وللبعثات الخاصة.
    The Council, in close cooperation with UN-Habitat, holds an annual conference for permanent missions to the United Nations focused on issues concerning older persons and the Millennium Development Goals. UN يعقد المجلس، بتعاون وثيق مع موئل الأمم المتحدة، مؤتمرا سنويا للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تركز على مسائل تتعلق بالأشخاص المتقدمين بالسن وعلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    The diplomatic parking spaces assigned to permanent missions to the United Nations must be respected. UN وينبغي احترام مواقف السيارات المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the permanent missions to the United Nations and to the United Nations Secretariat the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتُعرب من جديد للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فائق التقدير والاحترام. ــ ــ ــ ــ ــ
    Plans are being finalized to accommodate the various needs and levels of proficiency of the permanent missions to the United Nations. UN ويجري اﻵن وضع اللمسات النهائية في الخطط الرامية إلى تلبية مختلف احتياجات ومستويات الكفاءة للبعثات الدائمة لدى الامم المتحدة.
    UNHCR joined the Organization of American States (OAS) Department of International Law to organize a course on International Refugee Law for permanent missions to the OAS. UN وانضمت المفوضية إلى إدارة القانون الدولي في منظمة الدول الأمريكية لتنظيم دورة تدريبية عن القانون الدولي للاّجئين للبعثات الدائمة لدى المنظمة.
    Provision of advice to permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues UN تقديم المشورة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة والأمن، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مسائل حفظ السلام
    Provision of advice to permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, Bretton Woods institutions, the international and regional governance bodies UN تقديم المشورة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والهيئات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة.
    By acting outside the scope of the normal functioning of the permanent missions to the United Nations, the Mission of Albania has violated provisions of the relevant international conventions. UN إن بعثة البانيا، بتصرفها خارج نطاق العمل العادي للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، قد انتهكت أحكام الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    8. Notes the concerns over the decision by JPMorgan Chase Bank to close all bank accounts held by permanent missions to the United Nations by 31 March 2011, and welcomes the efforts of the host country to facilitate the opening of bank accounts for permanent missions with other financial institutions; UN 8 - تلاحظ القلق الذي أثاره قرار مصرف ج. ب. مورغان تشيس بإقفال جميع الحسابات المصرفية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 31 آذار/مارس 2011، وترحب بالجهود التي يبذلها البلد المضيف لتيسير فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة في مؤسسات مالية أخرى؛
    (k) The Committee expresses concern over the difficulties that continue to be experienced by some permanent missions in obtaining suitable banking services, which is having a deleterious effect on the ability of those missions to perform their functions, and welcomes the continuing efforts of the host country to facilitate the opening of bank accounts for permanent missions with other financial institutions; UN (ك) تعرب اللجنة عن القلق إزاء الصعوبات التي ما زالت تواجهها بعض البعثات الدائمة للحصول على خدمات مصرفية مناسبة، وهو أمر يؤدي إلى آثار ضارة على قدرة تلك البعثات على أداء مهامها، وترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها البلد المضيف لتيسير فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة لدى مؤسسات مالية أخرى؛
    (k) The Committee expresses concern over the difficulties that continue to be experienced by some permanent missions in obtaining suitable banking services, which is having a deleterious effect on the ability of those missions to perform their functions and welcomes the continuing efforts of the host country to facilitate the opening of bank accounts for permanent missions with other financial institutions; UN (ك) تعرب اللجنة عن القلق إزاء الصعوبات التي ما زالت تواجهها بعض البعثات الدائمة للحصول على خدمات مصرفية مناسبة، وهو أمر يؤدي إلى آثار ضارة على قدرة تلك البعثات على أداء مهامها، وترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها البلد المضيف لتيسير فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة لدى مؤسسات مالية أخرى؛
    To this end it has interacted with regional groups of permanent missions to the United Nations in New York: for example the Coordinator made a presentation to the Group of Latin American and Caribbean States on 28 September. UN ولهذا الغرض، تواصل الفريق مع عدد من الأفرقة الإقليمية التابعة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك: على سبيل المثال، قدم منسق الفريق عرضاً لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في 28 أيلول/سبتمبر.
    2. Mr. LAVROV (Russian Federation) said that over the 25 years of its existence the Committee on Relations with the Host Country had successfully addressed problems of the daily activities of permanent missions to the United Nations. UN ٢ - السيد لافروف )الاتحاد الروسي(: قال إن لجنة العلاقات مع البلد المضيف نجحت على مدى ٢٥ عاما في مواجهة مشاكل اﻷنشطة اليومية للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus