"للبعثات الميدانية للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations field missions
        
    • Nations field mission
        
    The strategy has provided the Secretariat with a compelling, forward-looking vision for integrated global service delivery in support of United Nations field missions. UN وقد أتاحت الاستراتيجية للأمانة العامة رؤية تطلعية قوية لتقديم خدمات متكاملة على الصعيد العالمي دعما للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    In addition, the Mission will actively contribute to the implementation of environmentally friendly plans in line with the environmental policies and guidelines for United Nations field missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستسهم البعثة بشكل فعال في تنفيذ خطط مراعية للبيئة تنسجم مع السياسات والمبادئ التوجيهية البيئية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    :: Introduction and implementation of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Environmental Policy and Guidelines for United Nations field missions in all locations in the mission UN :: التعريف بالمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام والسياسات البيئية لإدارة الدعم الميداني للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وتنفيذها في جميع مواقع البعثة
    The Special Committee recognizes that the Global Field Support Strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process designed to transform the delivery of support services to the United Nations field missions. UN وتدرك اللجنة الخاصة أنّ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد وضعها الأمين العام على شكل عملية مدتها خمس سنوات مصممة لإحداث تحول في طريقة تقديم خدمات الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    It was also established that the Contingent-Owned Equipment Manual should reflect the requirement that the troop- and police-contributing country contingents adhere to the United Nations field mission operational, logistical and administrative standard operating procedures and administrative instructions. UN وقد تقرر أيضا أن يشمل الدليل المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات شرط تقيد الوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة في مجالي العمليات والإمداد والمجال الإداري وبالتعليمات الإدارية.
    The Special Committee recognizes that the global field support strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process to transform the delivery of support services to the United Nations field missions. UN وتدرك اللجنة الخاصة أنّ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد وضعها الأمين العام على شكل عملية مدتها خمس سنوات بهدف إحداث تحول في طريقة تقديم خدمات الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    Average 12-month turnover rate for United Nations field missions, January 2009-June 2011 UN متوسط معدل الدوران لمدة 12 شهرا بالنسبة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، عن الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى حزيران/يونيه 2011
    In addition to the monthly reports, the Section also prepares a quarterly internal publication aimed at providing information on the senior leadership of United Nations field missions, facilitating forecasting, profiling upcoming leadership vacancies in the field and tracking progress in the appointment of female candidates for leadership positions in the field. UN وعلاوة على هذه التقارير الشهرية، يعد القسم أيضا منشورا داخليا فصليا الغرض منه تقديم معلومات عن القيادات العليا للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، وتيسير التنبؤ، وتوصيف الوظائف القيادية التي ستصبح شاغرة في الميدان، وتتبع التقدم المحرز في تعيين المرشحات للوظائف القيادية في الميدان.
    21. Two initiatives launched under the global field support strategy will continue to shape service delivery for United Nations field missions beyond 2015. UN 21 - سوف تستمر مبادرتان أطلقتا في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في تقديم الخدمات للبعثات الميدانية للأمم المتحدة بعد عام 2015.
    18. Based on the experience with shared services delivery to date, the Department of Field Support has identified good management practices for delivering shared services to United Nations field missions. UN 18 - وفي ضوء التجارب التي جرت حتى الآن في مجال تقديم الخدمات المشتركة، حددت إدارة الدعم الميداني ممارسات الإدارة الجيدة في تقديم الخدمات المشتركة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    The Special Committee recognizes that the global field support strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process to transform the delivery of support services to the United Nations field missions. UN وتدرك اللجنة الخاصة أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد وضعها الأمين العام على شكل عملية مدتها خمس سنوات بهدف إحداث تحول في طريقة تقديم خدمات الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    47. Together, these activities form the initial foundations for strategy implementation in pursuit of a longer-term vision of a well-managed and agile supply chain to support United Nations field missions with effectiveness and efficiency. UN ٤٧ - وستُشكل هذه الأنشطة مجتمعة الأسس الأوّلية لتنفيذ الاستراتيجية سعيا لتحقيق التصور الطويل الأجل المتمثل في أن تكون سلسلة الإمداد محكمة الإدارة وسريعة الأداء حتى تقدم الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة بشكل فعال وكفء.
    It will improve its compliance with the Department of Peacekeeping Operations/ Department of Field Support Environmental Policy and Guidelines for United Nations field missions by cleaning up oil spills, conducting environmental baseline studies and implementing a waste segregation programme. UN وستحسن من امتثالها للسياسة البيئية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمبادئ التوجيهية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة من خلال تنظيف انسكابات النفط وإعداد دراسات بيئية أساسية وتنفيذ برنامج فصل النفايات.
    Since June 2009, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have a dedicated environmental policy for United Nations field missions that covers key areas, such as waste, energy, water, and management of cultural and historical resources. UN ومنذ حزيران/يونيه 2009، كان لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني سياسـة بيئية مكرسة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وتغطي المجالات الرئيسية لإدارة الموارد مثل النفايات والطاقة والمياه والموارد الثقافية والتاريخية.
    The global field support strategy was developed by the Secretary-General as a five-year process to transform the delivery of support services to United Nations field missions (see A/64/633). UN وضع الأمين العام استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في شكل عملية مدتها خمس سنوات لإحداث تحول في طريقة تقديم خدمات الدعم للبعثات الميدانية للأمم المتحدة (انظر A/64/633).
    20. In terms of whether the Secretary-General is proposing any concrete administrative or budgetary measures with respect to the planning and budgeting processes, the Advisory Committee was informed, upon request, that consistent and timely information was required on how national processes may affect the envisaged programme of work for United Nations field missions and the proposed deployment of resources for institution-building results. UN 20 - وفيما يتعلق بما إذا كان الأمين العام يقترح أي تدابير ملموسة تتصل بالإدارة أو الميزانية فيما يخص عمليات التخطيط والميزنة، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن الأمر يتطلب معلومات متسقة وفي حينها عن الكيفية التي يمكن أن تؤثر بها العمليات الوطنية على برنامج العمل المتوخى للبعثات الميدانية للأمم المتحدة والنشر المقترح للموارد من أجل تحقيق النتائج المتصلة ببناء المؤسسات.
    Some of these field projects have been successful, such as the DPKO/DFS Environmental Policy for United Nations field missions, developed in cooperation with UNEP, and effective since 1 June 2009 (see paragraph 90 and box 3 above). UN 113 - وكانت بعض هذه المشاريع الميدانية ناجحة، مثل السياسات البيئية المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني السياسة البيئية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، التي وضعت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي أصبحت نافذة اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 90 والإطار 3 أعلاه).
    Some of these field projects have been successful, such as the DPKO/DFS Environmental Policy for United Nations field missions, developed in cooperation with UNEP, and effective since 1 June 2009 (see paragraph 90 and box 3 above). UN 113- وكانت بعض هذه المشاريع الميدانية ناجحة، مثل السياسات البيئية المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني السياسة البيئية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، التي وضعت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي أصبحت نافذة اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 90 والإطار 3 أعلاه).
    75. The Contingent-Owned Equipment Manual should be amended to reflect that verification reporting is to be on a quarterly basis and that troop-contributing country and police-contributing country contingents must adhere to United Nations field mission operational, logistical and administrative standard operating procedures and administrative instructions. UN 75 - ينبغي تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات حتى يعكس وجوب رفع تقارير التحقق على أساس فصلي والتزام وحدات البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بقوات شرطة بإجراءات التشغيل الموحدة العملياتية والإمدادية والإدارية للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وبالتعليمات الإدارية.
    (b) The Contingent-Owned Equipment Manual be amended to reflect the fact that verification reporting is to be on a quarterly basis and that troop- and police-contributing country contingents must adhere to United Nations field mission operational, logistical and administrative standard operating procedures and administrative instructions. UN (ب) تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات بحيث يُذكر فيه أنه يجب أن تقدم تقارير التحقق مرة كل أربعة أشهر وأن تتقيد الوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة في مجالي العمليات والإمداد والمجال الإداري وبالتعليمات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus