They settled in a sports field and filed an application with the municipality for provision of minimal shelter and basic services. | UN | واستوطن هؤلاء في أحد ساحات الألعاب الرياضية، وقدموا طلباً للبلدية بأن يخصص لهم الحد الأدنى من المأوى والخدمات الأساسية. |
Her part of the villa was confiscated after she left the country and is now owned by the municipality. | UN | وقد صودرت حصتها من الفيلا بعد مغادرتها البلد وأصبحت الآن ملكاً للبلدية. |
Her part of the villa was confiscated after she left the country and is now owned by the municipality. | UN | وقد صودرت حصتها من الفيلا بعد مغادرتها البلد وأصبحت الآن ملكاً للبلدية. |
When founded, private schools are given a State grant comparable to that given to a municipal school of the same size. | UN | وتحصل المدارس الخاصة عند إنشائها على منحة من الدولة مماثلة لتلك التي تعطى لمدرسة تابعة للبلدية من نفس الحجم. |
Currently, the Mixco and Villa Nueva municipal prosecution sections have a women's section. | UN | ويوجد الآن مكتب للمدعي العام لشؤون المرأة في مكتب المدعي العام للبلدية في كل من ميكسكو وفيليا نويفا. |
The mayor presides over the municipal council and the municipal executive committee. | UN | ويترأس رئيس البلدية مجلس البلدية واللجنة التنفيذية للبلدية. |
A municipality may not refuse to register an adult sex worker who has a valid work permit. | UN | ولا يجوز للبلدية أن ترفض تسجيل العاملة بالجنس البالغة سن الرشد التي تحمل تصريحاً قانونياً بالعمل. |
The number of members changes according to the population of the municipality. | UN | ويختلف عدد الأعضاء باختلاف عدد السكان التابعين للبلدية. |
As a result, increased ground salinity destroyed some of the municipality's greenland. | UN | ونتيجة لذلك، دمّرت الملوحة الجوفية المتزايدة بعض المساحات الخضراء للبلدية. |
If no suitable training can be arranged, the person's municipality of residence has to make arrangements to provide an opportunity to work for 10 months. | UN | وإذا لم يتسن تنظيم تدريب مناسب لهم ينبغي للبلدية التي يقيم فيها هؤلاء الأشخاص أن تتخذ ترتيبات لتوفير فرصة عمل لهم لمدة 10 شهور. |
If the patient is unable to shoulder the fees, the municipality can lower the amount of the fee charged. | UN | وإذا تعذر على المريض تحمل الرسوم، يمكن للبلدية أن تخفض مبلغ الرسوم المطلوبة. |
The Ministry of the Interior provides a contribution to the municipality for the development of its infrastructure. | UN | وتقدم وزارة الداخلية مساهمة للبلدية لتطوير بنيتها الأساسية. |
The municipality may challenge such Ministry action in the District Court competent for the territory of the municipality. | UN | ويجوز للبلدية أن تطعن في ذلك الإجراء الوزاري في المحكمة المحلية المختصة في إقليم البلدية. |
The strategy set out the main policy goals and priorities for the future development of the municipality. | UN | وأوضح أن هذه الاستراتيجية حددت الأهداف الرئيسية للسياسات وأولويات التنمية المقبلة للبلدية. |
The municipal department of administrative services and departments of community development are headed by Afro—Colombians. | UN | ويرأس أمانة الخدمات اﻹدارية للبلدية وأمانة التنمية المجتمعية كولومبيان من أصل أفريقي. |
Families with more than one child in a municipal day care centre are entitled to a sibling discount. | UN | والأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في مركز للرعاية النهارية تابع للبلدية يحق لها أن تحصل على خصم الأشقاء. |
The majority of them are in a municipal day-care center. | UN | وأغلبيتهم في مركز للرعاية النهارية تابع للبلدية. |
This Bureau was given the function of ensuring that municipal macropolicies take account of the gender perspective. | UN | وقد أنيطت بهذه الأمانة مهمة الحرص على مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الرئيسية للبلدية. |
The family is thereafter issued a death certificate by the municipal civil status service, where the Court decision is referred to as the cause of death. | UN | ومن ثم، تقوم دائرة الأحوال المدنية التابعة للبلدية بإصدار شهادة وفاة إلى الأسرة، مع الإشارة في الشهادة إلى قرار المحكمة بوصفه سببُ الوفاة. |
Consequently, after the second local elections held in 1996, not a single women was elected as mayor. | UN | وبالتالي، فإنه بعد الانتخابات المحلية الثانية المعقودة عام 1996، لم تنتخب امرأة واحدة رئيسا للبلدية. |
At stake were 84 seats in parliament, the offices of 262 mayors and seats of 20 delegates to the Central American Parliament. | UN | واستهدفت عمليــة الانتخاب اختيار 84 نائبا في البرلمان و 262 رئيسا للبلدية و20 نائبا لبرلمان أمريكا الوسطى. |
Took it to City Hall, where the mayor decided it was divine intervention. | Open Subtitles | ثم اخذوها للبلدية حيث العمدة قررت ان ذلك تدخل اللهي |
Get some rest in there...'cause tomorrow you're selling this place back to the county. | Open Subtitles | استريحوا سوف يباع هذا البيت غدا للبلدية |