"للبناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • construction
        
    • building
        
    • build
        
    • structure
        
    • to construct
        
    • lots
        
    • built
        
    Almost 7,000 items of equipment were procured to improve the lives of conflict-affect communities, including medical goods, vehicles, and construction machinery. UN وجرى شراء نحو 000 7 قطعة من المعدات لتحسين حياة المجتمعات المتأثرة بالنزاع، منها سلع طبية ومركبات وآلات للبناء.
    The total area of construction will be 18,000 square feet. UN ولسوف تبلغ المساحة اﻹجمالية للبناء ٠٠٠ ١٨ قدم مربع.
    As a consequence, UNRWA was compelled to suspend or halt the tendering or completion of several construction and infrastructure projects. UN ونتيجة لذلك، اضطرت الأونروا لتعليق أو إيقاف العطاءات المتعلقة بعدة مشاريع للبناء والهياكل الأساسية أو إكمال العمل فيها.
    Furthermore, support will be given to countries to translate their strategies into programmes and develop and implement their sustainable building codes; UN وعلاوة على ذلك، سوف يقدم الدعم إلى البلدان من أجل تحويل استراتيجياتها إلى برامج ووضع أنظمةٍ للبناء المستدام وتنفيذها؛
    The Government should come up with uniform building and zoning laws for all buildings to address these issues. UN وينبغي للحكومة أن تضع قوانين موحدة للبناء وتقسيم المناطق بالنسبة إلى جميع المباني لمعالجة هذه المسائل.
    Seven months have passed and the opportunity to build on the NPT success has not been grasped. UN ولقد انقضت سبعة أشهر ولم تقتنص الفرصة للبناء على النجاح الذي حققته معاهدة عدم الانتشار.
    Clementine construction only had one client, and guess who it was. Open Subtitles كليمنتين للبناء كان فقط لعميل واحد وقومي بالتخمين من كان
    Six unauthorized attempts at commercial and residential construction activities reported, of which three cases were resolved and three remain unauthorized UN الإبلاغ عن ست محاولات للبناء التجاري والسكني غير المرخص به، منها 3 حالات جرت تسويتها وثلاث لا تزال غير مرخص بها
    On the contrary, we have seen neither a halt to the illegal construction of settlements, nor a significant lifting of the embargo on the Gaza strip. UN بالعكس، لم نر لا وقفا للبناء غير القانوني للمستوطنات ولا رفعا مهما للحصار على قطاع غزة.
    The residents would be able to apply for construction loans via a construction fund established as part of the project. UN وكان بإمكان السكان أن يحصلوا على قروض للبناء من صندوق للتشييد أنشأه المشروع.
    Each of the families received developed land for construction and an agricultural property. UN وحصلت كل أسرة على قطعة أرض استُصلحت للبناء وقطعة أرض زراعية.
    :: X countries to have created a national platform to promote sustainable construction, bringing together the main actors of the sector; UN :: أن يقوم خاء من البلدان بإنشاء منبر وطني للترويج للبناء المستدام يضم جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في هذا القطاع؛
    As a key element of its pre-construction responsibilities, the construction manager will make value engineering recommendations. UN وسيصدر مدير البناء توصيات تتعلق بهندسة القيمة، بوصف ذلك عنصرا رئيسيا في المسؤوليات السابقة للبناء الموكلة له.
    Arrangements will be made to purchase building materials at subsidized prices to assist returnees in reconstructing houses destroyed during the war. UN وسيجري وضع ترتيبات لشراء مواد للبناء بأسعار مدعمة بهدف مساعدة العائدين على اعادة بناء مساكنهم التي تهدمت خلال الحرب.
    We look forward to working with other supporters of the NPT to building on that basis at the 1998 Preparatory Committee. UN ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨.
    One aspect of the Harvard study focused on the amount of potential building land on St. Helena. UN وركز أحد جوانب دراسة هارفارد على مساحة الأرض التي يمكن استخدامها للبناء في سانت هيلانة.
    Skanska USA building, Inc. UN شركة سكانسكا للبناء في الولايات المتحدة الأمريكية
    Today, the formulation of the NEPAD sectoral priorities has led to on the launch of several building projects, whose success will require major international support. UN واليوم، فإن تحديد الأولويات القطاعية للشراكة قد أدى إلى إطلاق عدة مشاريع للبناء يتطلب نجاحها دعماً دولياً كبيراً.
    However, it was also emphasized that a number of important building blocks are already in place with regard to the strengthening of the aid framework. UN إلا أن التشديد جرى أيضا على أن عددا من اللبنات الهامة اللازمة للبناء موجودة بالفعل فيما يختص بتعزيز إطار المعونة.
    Today, we have significant practical experience to build upon. UN والآن، تتوفر لنا خبرة عملية كبيرة للبناء عليها.
    There is, unfortunately, less progress to build upon for the seventh outcome, which focuses on women's empowerment. UN ولكن، لسوء الحظ، لا يوجد تقدم كاف للبناء عليه في النتيجة السابعة، التي تركز على تمكين المرأة.
    We hope that we can work together to build on today's united, bold and principled action to defend universal human rights across the United Nations system. UN ونأمل أن نتمكن من العمل معا للبناء على الخطوة الموحدة والجريئة والمبدئية التي اتخذت اليوم للدفاع عن حقوق الإنسان العالمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    It establishes the Planning Authority, which issues building permits in line with the 1992 structure Plan for the Maltese Islands. UN وأنشأ سلطة التخطيط التي تُصدر تراخيص للبناء متسقة مع المخطط التنظيمي لعام 1992، للجزر المالطية.
    The experiment was designed initially in the mid'80s and has taken this long to construct. Open Subtitles المجال بأكمله يذهب إلى درجة الحمى صممت التجربة في البداية في منتصف الثمانينيات واستغرقت هذا الوقت الطويل للبناء
    The company subsequently purchased several lots in Oran. UN واقتنت الشركة في مرحلة لاحقة العديد من قطع الأراضي الصالحة للبناء في وهران.
    They haven't built an addition to the original structure for the last 50 years. No permits. Open Subtitles لم يكن هناك تصاريح للبناء خلال ال 50 سنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus