"للبنك الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • World Bank
        
    • the World
        
    • the Bank
        
    On this occasion, UNICEF submitted a written statement to the Development Committee of the World Bank and IMF. UN وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Total deaths by broad cause group, by WHO Region, World Bank income group and by sex, 2008 UN إجمالي الوفيات حسب السبب العام ومنطقة منظمة الصحة العالمية ومجموعة الدخل للبنك الدولي والجنس، 2008
    A World Bank poverty assessment study conducted in 1994 estimated that approximately 6 per cent of the population was living in absolute poverty. UN وقدرت دراسة للبنك الدولي أجريت في عام 1994 لتقييم الفقر أن نحو 6 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع.
    The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank has contributed to private sector development in Africa. UN وما فتئت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي تسهم في تنمية القطاع الخاص في افريقيا.
    In parallel, the World Bank should scrap its negative pledge clauses. UN وبموازاة ذلك، ينبغي للبنك الدولي الغاء شروطه المتعلقة بالتعهدات السلبية.
    Fourthly, the World Bank and the International Monetary Fund must prioritize social development and allocate substantial resources for this purpose. UN رابعا، ينبغي للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يمنحا اﻷولوية للتنمية الاجتماعيــــة وأن يخصصا موارد كبيرة لهذا الغرض.
    The knowledge management system of the World Bank contains a gender component. UN ويتضمن نظام إدارة المعلومات للبنك الدولي عنصرا يتعلق بالفروق بين الجنسين.
    It will also complement the World Bank's country development framework. UN وسيكون هذا اﻹطار أيضا مكملا ﻹطار العمل اﻹنمائي القطري للبنك الدولي.
    According to the World Bank, the fiscal situation is now unsustainable. UN ووفقا للبنك الدولي فإن الوضع المالي الآن لا يمكن تحمله.
    Strategic partnerships have been established for that purpose with UNEP and with the carbon finance unit of the World Bank. UN وأقيمت شراكات إستراتيجية تحقيقاً لذلك الغرض مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع وحدة تمويل الكربون التابعة للبنك الدولي.
    The World Bank could help in achieving that task. UN ويمكن للبنك الدولي المساعدة في تحقيق هذا العمل.
    The project is supporting major World Bank investments in the fisheries sectors in Ghana and Sierra Leone. UN ويدعم المشروع استثمارات كبرى للبنك الدولي في قطاعي مصائد أسماك غانا وسيراليون.
    The World Bank had already taken similar actions. UN كما سبق للبنك الدولي أن اتخذ إجراءات مماثلة.
    In this connection, it was noted that food security was an area of central concern for the World Bank. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الأمن الغذائي هو مجال يثير الاهتمام الرئيسي للبنك الدولي.
    South Africa continued to advocate the replenishment of the World Bank's International Development Association (IDA) and the African Development Bank. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    A final report and World Bank comments were submitted to the office of the Attorney General for review and further action in 2008. UN وقُدم تقرير نهائي وتعليقات للبنك الدولي إلى مكتب المدعي العام للنظر فيهما واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنهما في عام 2008.
    International Development Council role would resemble that of the Development Committee of the World Bank UN وسيكون دور مجلس التنمية الدولية مشابها لدور لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي
    Gender equality and economic growth in the World Bank's World Development Report 2006. UN مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006.
    Similarly, the World Bank can also play a significant role to mitigate the difficulties countries face. UN وبالمثل، يمكن للبنك الدولي أيضا أن يضطلع بدور كبير في التخفيف من الصعوبات التي تواجهها البلدان.
    We also call for a fundamental overhaul of the governance framework of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to reflect the developments in the global economy. UN وندعو أيضا إلى إصلاح شامل للإطار الإداري للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي تجاوبا مع التطورات في الاقتصاد العالمي.
    A further visit to the Council in the autumn of 1999 by the Executive Directors of the Bank and IMF, following their annual meetings, is being arranged. UN ويجري إعداد زيارة أخرى إلى المجلس للمديرين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في خريف عام ٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus