"للبنك المركزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central Bank
        
    • ECB s
        
    • the ECB
        
    Courtney Blackman, Expert on Central Banking Systems in Developing Countries and former President of the Central Bank of Barbados UN كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس
    Zaur Senior Specialist, Financial Monitoring Service, Central Bank of the Republic of Azerbaijan UN اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان
    The Central Bank has an Information and Financial Analysis Unit which is mandated to adopt measures to combat the financial activities of international terrorism. UN للبنك المركزي وحدة للمعلومات والتحليل المالي مكلفة باتخاذ تدابير لمكافحة الأنشطة المالية للإرهاب الدولي.
    The law also granted the Central Bank the authority to inspect, supervise and monitor banks. UN كما أعطى القانون أيضا للبنك المركزي سلطة تفتيش المصارف والإشراق والرقابة عليها.
    An organizational chart of the supervisory authority of the financial intermediary institutions of the Central Bank of Uruguay is attached for information. Organizational chart of the supervisory authority of financial intermediary institutions UN ونحن إذ نرى أن من المفيد إطلاعكم على الشكل التنظيمي لهيئة الرقابة العليا على مؤسسات السمسرة المالية التابعة للبنك المركزي لأورغواي، نحيل إليكم طيه نسخة من هذا الشكل التنظيمي.
    For example, with a stronger euro and hence less inflationary pressure, the European Central Bank (ECB) may become more flexible in reducing interest rates in the euro area, and this will stimulate domestic demand. UN فعلى سبيل المثال يمكن للبنك المركزي الأوروبي وبفضل قوة اليورو وقلة الضغط التضخمي أن يمارس مرونة أكبر لخفض أسعار الفائدة في منطقة اليورو، وسوف يساعد ذلك على حفز الطلب المحلي.
    The Act establishes the office of the Controller of the Exchange with the functions of the office being vested in the Central Bank of The Bahamas. UN وينشئ هذا القانون مكتب مراقب الصرف الذي توكل مهامه للبنك المركزي لجزر البهاما.
    Prior to this, President Kiir had issued decrees appointing a new Chief Justice of the Supreme Court and a new Governor of the Central Bank. UN وقبل ذلك، كان الرئيس كير قد أصدر مراسيم بتعيين كبير قضاة المحكمة العليا ومحافظ جديد للبنك المركزي جديدين.
    Concerns about the potential for further inflation have been accumulating owing to the rapid growth of Central Bank liquidity and rising global commodity prices. UN ولم تنفك تتزايد مشاعر القلق من احتمال أن يتصاعد معدل التضخم نتيجة للنمو السريع للسيولة المتوافرة للبنك المركزي وارتفاع أسعار السلع العالمية.
    For almost two decades, self-discipline and probity have been the hallmark of the Eastern Caribbean Central Bank. UN وخــلال عقديــن تقريبـا كانت السمتان المميزتان للبنك المركزي لشرقي الكاريبي هما ضبط النفس واﻷمانة.
    Meanwhile, the improved level of foreign reserves allowed the Central Bank of Egypt and the Central Bank of Jordan to cut their respective policy interest rates. UN وفي الوقت نفسه، أتاح تحسن مستوى احتياطيات النقد الأجنبي للبنك المركزي المصري والبنك المركزي الأردني خفض سعر الفائدة المحدد بموجب سياسة كل منهما.
    Meanwhile, investigations continue in corruption cases involving four defendants connected to the former Governor of the Central Bank of Kosovo, with witnesses continuing to be interviewed. UN وفي الوقت نفسه، تستمر التحقيقات في قضايا الفساد المتهم فيها أربعة أشخاص من ذوي الصلة بالمحافظ السابق للبنك المركزي في كوسوفو، مع استمرار إجراء مقابلات مع الشهود.
    The Central Bank Money Museum opened in 1974 to showcase a connoisseur's collection of coins, bills and medals from the Philippines and abroad. UN وافتتح متحف النقود التابع للبنك المركزي في عام 1974 لعرض مجموعة من النقود والأوراق النقدية والميداليات من الفلبين ومن الخارج.
    The benefit of this legislation is to allow the Central Bank to effectively track the legitimate movement of all funds and to enhance the regulatory and investigative powers of the State. UN وتكمن جدوى هذا التشريع في السماح للبنك المركزي بتعقب الحركة الشرعية لجميع الأموال بصورة فعالة وتعزيز صلاحيات الدولة في مجالي التنظيم والتحقيق.
    The Central Bank's Social Security Plan was the first scheme of its kind in the country. It provides retirement pensions based on length of service, disability pensions, death benefits, funeral grants and additional payments for services rendered. It also makes housing loans. UN وخطة الضمان الاجتماعي للبنك المركزي أول نظام من نوعه في البلد فهي تمنح معاشات تقاعدية وفقاً لعدد سنوات الخدمة، كما تدفع معاشات للعجز واستحقاقات في حالات الوفاة، ومنحاً لنفقات الجنازات ومكافآت مقابل الخدمات التي قدمها المشتركون، كما تمنح قروضاً للإسكان.
    The claim is for outstanding interim payment certificates and unpaid retention monies in respect of the restoration and maintenance of the Old Head Office Building of the Central Bank of Iraq in Baghdad. UN وتتعلق المطالبة بشهادات دفع مؤقتة مستحقة الدفع ومخصصات ضمان الأداء غير المدفوعة فيما يتعلق بتجديد وصيانة مبنى المقر القديم للبنك المركزي العراقي في بغداد.
    Postgraduate degree in Banking and Finance, 19th graduating class, Centre Ouest-Africain de Formation et d'Etudes Bancaires (West African Training Centre for Banking Studies) Central Bank of West African States, Dakar. UN دبلوم الدراسات العليا المصرفية والمالية الدفعة 19 من مركز غرب أفريقيا للتأهيل والدراسات المصرفية التابع للبنك المركزي لدول غرب أفريقيا في داكار.
    The Nepal Rastra Bank Act, 2002 empowers the Central Bank to supervise, monitor, and regulate the activities and transactions of commercial banks and other financial institutions in the country. UN يعطي قانون بنك راسترا النيبالي لعام 2003 للبنك المركزي صلاحية مراقبة ورصد وتنظيم أنشطة ومعاملات البنوك التجارية والمؤسسات المالية الأخرى في البلد.
    The Banking Act gives the Central Bank the right to freeze deposits in private banks and financial institutions if they act in any way dishonestly or in contravention of the laws in force. UN أعطى قانون البنوك الحق للبنك المركزي بتجميد أرصدة البنوك والمصارف والمؤسسات المالية الخاصة وذلك في حالة قيامها بأية أعمال غير مأمونة أو القيام بأعمال مخالفة للقوانين النافذة.
    Why the ECB Should Buy American News-Commentary لماذا ينبغي للبنك المركزي الأوروبي أن يشتري الأميركي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus