"للتبادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange
        
    • exchanges
        
    • interchange
        
    • sharing
        
    • trading
        
    • terms
        
    • swap
        
    • interchangeable
        
    It is hoping to help build a platform of cultural exchange in the region that can foster better understanding among stakeholders. UN وتصبو الشبكة إلى المساعدة في بناء منبر للتبادل الثقافي في المنطقة من شأنه أن يعمق التفاهم بين أصحاب المصلحة.
    Instead, regions are likely to become more isolated from each other and will be deprived of the valuable benefits of interregional exchange. UN وبدلا من ذلك، من المحتمل أن تصبح المناطق أكثر انعزالا عن بعضها اﻵخر، وستحرم من المزايا القيمة للتبادل اﻹقليمي المشترك.
    There may also be ample room for exchange between the Palestinian economy and the economies in transition in Eastern Europe. UN وقد يكون هناك مجال واسع أيضاً للتبادل بين الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    :: Ethiopia detained, for up to one year, Eritrean university students on an exchange programme at Addis Ababa University. UN احتجزت إثيوبيا لمدة تصل إلى عام طلابا جامعيين إريتريين يدرسون في جامعة أديس أبابا ضمن برامج للتبادل.
    Number of developing countries that enter into and implement agreements for South-South trade, investment and technology exchanges UN عدد البلدان النامية التي تدخل في اتفاقات للتبادل التجاري والاستثماري والتكنولوجي بين بلدان الجنوب وتنفذها
    Summer 1988 German Academic exchange Service (DAAD) Fellowship, Germany. UN صيف 1988 زمالة الدائرة الألمانية للتبادل الأكاديمي، ألمانيا.
    Summer 1988 German Academic exchange Service (DAAD) Fellowship, Germany. UN صيف 1988 زمالة الدائرة الألمانية للتبادل الأكاديمي، ألمانيا.
    The guns are in, ready for the exchange tonight. Open Subtitles الاسلحة في الداخل هل انت مستعد للتبادل الليلة
    The Group recommends that the Voluntary Initiative for Network exchange already under way -- which encourages such rotation -- be expanded. UN ويوصي الفريق بتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات التي تنفذ بالفعل حاليا، والتي تشجع هذا التبادل.
    In that area, UNODC participates in the Voluntary Initiative for Network exchange (VINE) to promote mobility of staff. UN وفي هذا المجال يشارك المكتب في المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي من أجل تعزيز تنقل الموظفين.
    :: Improvement of the exchange of information on commercial opportunities and specific trading conditions UN :: تحسين مستوى تبادل المعلومات بشأن الفرص التجارية وبشأن الشروط المحدَّدة للتبادل التجاري
    :: Setting up a structured regional education exchange programme with places reserved in universities for students from neighbouring States within the region UN :: استحداث برنامج إقليمي منظَّم للتبادل في مجال التعليم يوفر مقاعد في الجامعات للطلاب من الدول المجاورة في المنطقة
    (v) Enhanced mobility with particular focus on geographic rotation and support for corporate initiatives such as the Voluntary Initiative for Network exchange; UN ' 5` تعزيز تنقل الموظفين مع التركيز خاصة على التناوب الجغرافي ودعم المبادرات المؤسسية مثل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات؛
    The people of Gabon are therefore ready to exchange, create and build with the rest of the world. UN ومن ثم، فإن شعب غابون مستعد للتبادل والخلق والبناء مع بقية العالم.
    Regulations would also be issued for the establishment of an Internet exchange point in the Territory. UN وستصدر أيضا لوائح لإنشاء نقطة للتبادل على شبكة الإنترنت في الإقليم.
    As part of this process, special attention should be paid to the open exchange of environmentally friendly and affordable energy technologies. UN وفي إطار هذه العملية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتبادل المفتوح لتكنولوجيات الطاقة المراعية للبيئة والمعقولة التكلفة.
    Such information would be provided through an appropriate exchange mechanism, in an agreed volume and format, and would be corrected as a matter of urgency when necessary. UN وستقدم هذه المعلومات عن طريق آلية مناسبة للتبادل بحجم وشكل يتفق عليهما وستصحح على وجه السرعة عند الاقتضاء.
    Summer 1988 German Academic exchange Service Fellowship, Germany UN صيف عام 1988 زمالة الصندوق الألماني للتبادل الأكاديمي، ألمانيا
    Such commodity exchanges are important as they provide trading arrangements supporting the performance of commodity sectors and especially agriculture in those countries. UN وأسواق تبادل السلع هذه مهمة لأنها تقدم ترتيبات للتبادل تدعم أداء قطاعات السلع الأساسية، وبخاصة الزراعة في تلك البلدان.
    This support is aimed at creating opportunities for high-level scientific interchange. UN ويهدف هذا الدعم إلى خلق فرص للتبادل العلمي الرفيع المستوى.
    We have also established inter-school professional sharing and support network to facilitate experience sharing within the sector. UN كما أنشأنا شبكة للتبادل المهني والدعم المشترك فيما بين المدارس لتيسير تبادل الخبرات في داخل هذا القطاع.
    The Russian Federation assisted development by providing preferential terms of trade. UN وساعد الاتحاد الروسي في التنمية بتقديمه شروطاً تفضيلية للتبادل التجاري.
    Yeah, I went to a swap meet in Gardena and got all this. Open Subtitles أجل ، لقد ذهبت إلي سوق للتبادل في جاردينا و أحضرت كل هذا
    It can be a producer, a transit State, a consumer or a country where money is laundered; and these roles are easily interchangeable. UN فقد يكون منتجا لها أو من دول العبور أو مستهلكا أو بلدا يجري فيه غسل اﻷموال؛ وهذه اﻷدوار قابلة للتبادل بسهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus