| The church of Saint Afxentios in Komi Kepir village has also reportedly been subjected to acts of vandalism, including the theft of frescoes. | UN | ويزعم أن كنيسة سانت أفكسنتيوس بقرية كومي كيبير تعرضت هي الأخرى للتخريب كما سرقت رسومها الجدارية. |
| The Palestinian Authority and non-governmental organizations cite cases of vandalism and theft of private property. | UN | وأفادت السلطة الفلسطينية ووكالات أخرى غير حكومية عن حالات للتخريب والسرقة للممتلكات الخاصة. |
| That I'm prone to emotional sabotage and have some past relationship baggage? | Open Subtitles | أنني عرضة للتخريب العاطفي وأحمل بعض من أحزان علاقات ماضية؟ كلّا |
| We have further strengthened security measures around our nuclear installations to avoid any possibility of sabotage or illicit acquisition or trafficking of nuclear material. | UN | وعملنا على زيادة تعزيز التدابير حول منشآتنا النووية لاجتناب أية إمكانية للتخريب أو حيازة المواد النووية بطرق غير مشروعة أو الاتجار بها. |
| Furthermore, 119 Orthodox churches and monasteries and 122 Serbian cemeteries and 24 cultural monuments were vandalized. | UN | علاوة على ذلك، تعرضت 119 كنيسة ودير أرثوذكسيه صربيه و 122 مقبرة صربية و 24 أثراً ثقافيا للتخريب. |
| We are only this far behind because we were sabotaged. | Open Subtitles | .. لقد أصبحنا في المؤخرة فقط لاننا تعرضنا للتخريب |
| Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947. | Open Subtitles | أُعتقل من قبل للتخريب ،والتسبب بالشجار قبلما يختفي على غفله .عام 1947 |
| And there was one 22-year-old male arrested for vandalism. | Open Subtitles | و كان هناك ذكر عمره 22 عاما إعتقل للتخريب هل تم إطلاق سراحه؟ |
| Got picked up for vandalism. Got picked up for joyriding in a stolen car. | Open Subtitles | أعتُقلَ للتخريب, وأعتقل للتسكع بسيارةٍ مسروقة. |
| Alstom also claims that its site suffered extensive bomb damage and that its plant, tools, vehicles, offices and accommodation suffered vandalism and theft. | UN | وتزعم ألستوم أيضاً أن موقعها تعرض لأضرار نتيجة قصف كثيف وأن مصنعها وأدواتها وسياراتها ومكاتبها ومرافقها تعرضت للتخريب والسرقة. |
| Every vandalism spree needs an obnoxious laugher. You're in. | Open Subtitles | كلُّ مهمة للتخريب تحتاج إلى شخص ٍيضحك بطريقة شريرة! |
| We have further strengthened security measures around our nuclear installations to avoid any possibility of sabotage or of the illicit acquisition of or trafficking in nuclear material. | UN | وقمنا بزيادة تعزيز التدابير الأمنية حول منشآتنا النووية بغية تفادي أية احتمال للتخريب أو الاقتناء غير المشروع للمواد النووية أو الاتجار غير المشروع فيها. |
| By disguising his sabotage in accidents, | Open Subtitles | والتي يسعى للفت الإنتباه إليها ، عن طريق التمويه للتخريب الذي يتسبب به في الحوادث |
| That corpse child I found was not an act of political sabotage, as you assumed, but the work of a mad man. | Open Subtitles | جثة الطفلة التي وجدتها لم يكُن فعل للتخريب السياسي ، كما إفترضت أنت لكن كان فعل رجل مجنون |
| Elevators have so many safety devices that they're easy to sabotage. | Open Subtitles | المصاعد مزودة بالعديد من وسائل السلامة التي تسهل من تعرضها للتخريب |
| Fires had been deliberately set to partially or totally destroy homes and vehicles, and a cemetery in Marvdasht had been vandalized. | UN | فقد أُضرمت النيران عمدا لتدمير منازل ومركبات، بشكل جزئي أو كلي، وتعرّضت إحدى المقابر في مارفداشت للتخريب. |
| A fast-food bar run by a Kurd was vandalized Tuesday and two Africans were stabbed on Saturday. | UN | وتعرض محل لبيع الأكلات الخفيفة السريعة يملكه شخص كردي للتخريب الهمجي يوم الثلاثاء، وطعن أفريقيان في يوم السبت. |
| Com seems now to be the opening salvo in a full-fledged cyber war, which has sabotaged infrastructure and left financial markets plummeting. | Open Subtitles | يبدو الآن أن تكون استهلالا لحرب السيبرانية كاملة، التي لديها البنية التحتية للتخريب والأسواق المالية اليسرى تراجع. |
| The right to self-determination must not be used as an instrument to promote subversion and erode the political cohesion or territorial integrity of Member States. | UN | فيجب ألا يستخدم الحق في تقرير المصير أداة للتخريب وإضعاف التماسك السياسي أو النيل من السلامة الإقليمية للدول الأعضاء. |
| During the combat, over 1,000 houses were damaged or destroyed and there were at least 400 civilian casualties. | UN | وأثناء المعركة، تعرض 000 1 مسكن للتخريب أو التدمير وسقط ما لا يقل عن 400 قتيلاً من المدنيين. |
| “Many of the archaeological sites are being devastated as a result of the military manoeuvres carried out by Israeli armed forces in the Golan. | UN | " والكثير من المواقع اﻷثرية يتعرض للتخريب نتيجة للمناورات العسكرية التي تجريها القوات المسلحة اﻹسرائيلية في الجولان. |
| Moreover, was it true that the party's premises had been ransacked and closed down and three of its leading members imprisoned? | UN | وإضافة إلى ذلك هل من الصحيح أن أماكن هذا الحزب خضعت للتخريب والإغلاق، وأن ثلاثة من كبار أعضائه حبسوا؟ |