"للتخطيط المتكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrated planning
        
    Another entry point for integrated planning between UNMIL and the country team has been the development and monitoring of the consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks. UN ومن الأوجه الأخرى للتخطيط المتكامل بين البعثة والفريق القطري وضع ورصد النقاط المرجعية لتوطيد البعثة وخفض قوامها وسحبها.
    Efforts are under way to establish an integrated planning team that will provide strategic advice to the Group. UN ويجري بذل الجهود لإنشاء فريق للتخطيط المتكامل لإسداء المشورة للفريق الاستراتيجي.
    The report also provides useful entry points and support for integrated planning and intersectoral collaboration. UN كما يتيح التقرير مداخل مفيدة ودعما مفيداً للتخطيط المتكامل والتعاون المشترك بين القطاعات.
    Key mission staff should be provided with the necessary induction and orientation training and the appropriate integrated planning tools UN وينبغي توفير التدريب التعريفي والتوجيهي اللازم للموظفين الرئيسيين في البعثات، وكذلك الأدوات المناسبة للتخطيط المتكامل.
    Senior Management Groups on Protection established in Kinshasa and provincial offices provide a mechanism for integrated planning. UN وتوفر أفرقة الإدارة العليا المعنية بالحماية القائمة في كنشاسا والمكاتب على مستوى المقاطعات آلية للتخطيط المتكامل.
    Over the past decade or so, a great deal of effort has gone into the establishment of the minimum conditions necessary for integrated planning in those countries. UN وقد صرف قدر كبير من الجهد، خلال العقد الماضي أو نحوه، في إيجاد الظروف الدنيا اللازمة للتخطيط المتكامل في تلك البلدان.
    Over the past decade or so, a great deal of effort has gone into the establishment of the minimum conditions necessary for integrated planning in those countries. UN وقد صرف قدر كبير من الجهد، خلال العقد الماضي أو نحوه، في إيجاد الظروف الدنيا اللازمة للتخطيط المتكامل في تلك البلدان.
    Guidelines for the integrated planning of coastal zones have been drawn up. UN فوضعت مبادئ توجيهية للتخطيط المتكامل للمناطق الساحلية.
    To that end, new United Nations system-wide guidelines for integrated planning were launched in 2009-2010. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُطلقت في الفترة 2009-2010 مبادئ توجيهية جديدة للتخطيط المتكامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The road map outlines the steps to be taken for the development of a new United Nations integrated planning framework that provides a coherent response to the priorities outlined in the second national poverty reduction strategy paper. UN وتبين خريطة الطريق الخطوات الكفيلة بوضع إطار جديد للتخطيط المتكامل تستجيب من خلاله الأمم المتحدة بصورة متسقة للأولويات المبينة في ورقة الاستراتيجية الوطنية الثانية للحد من الفقر.
    In addition, the key mission staff should be provided with the necessary induction and orientation training and the appropriate integrated planning tools. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي توفير التدريب التوجيهي والتعريفي للموظفين الرئيسيين في البعثات، وكذلك الأدوات اللازمة للتخطيط المتكامل.
    They should assist in the strengthening and support of regional networks. Agencies should facilitate the adoption and implementation of appropriate integrated planning processes for natural resources as a means of ensuring their sustainable use. UN وعليها أن تساعد فـي تعزيـز ودعــم الشبكات اﻹقليمية، وأن تُسهل تبني وتنفيذ عمليات مناسبة للتخطيط المتكامل للموارد الطبيعية كوسيلة لضمان استدامة استخدامها.
    Much has been done within the past few years; however, a major obstacle has been insufficient progress in developing methodologies and techniques for integrated planning and policy-making. UN ولقد اضطلع بالكثير خلال السنوات القليلة الماضية؛ ومع هذا، فقد كانت هناك عقبة رئيسية تتمثل في عدم كفاية التقدم المحرز في مجال استحداث منهجيات وتقنيات للتخطيط المتكامل ووضع السياسات.
    In Bangladesh, UNICEF and UNFPA are working on an integrated planning model, which will include modules on literacy, nutrition, health and the status of women. UN وفي بنغلاديش، تعمل اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعداد نموذج للتخطيط المتكامل سيشمل برامج تتعلق بتعليم القراءة والكتابة، والتغذية، والصحة ومركز المرأة.
    To that end, the United Nations will undertake an integrated planning process in close coordination with the parties themselves and in consultation with key partners, including the African Union High-level Panel. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الأمم المتحدة بعملية للتخطيط المتكامل بتنسيق وثيق مع الطرفين ذاتهما، وبالتشاور مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي.
    In February, MINUSTAH and the United Nations country team developed a mechanism for integrated planning and coordination for the post-emergency phase. UN وفي شباط/فبراير، أقامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري آلية للتخطيط المتكامل والتنسيق لمرحلة ما بعد حالة الطوارئ.
    Achievement of results in disarmament, demobilization and reintegration is mixed; a coherent approach to integrated planning is essential for successful implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes UN تحقيق النتائج في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج متفاوت؛ ووضع نهج متماسك للتخطيط المتكامل أمر ضروري لتحقيق النجاح في تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In addition, the key mission staff should be provided with the necessary induction and orientation training and the appropriate integrated planning tools. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي توفير التدريب التوجيهي والتعريفي للموظفين الرئيسيين في البعثات، وكذلك الأدوات اللازمة للتخطيط المتكامل.
    42. The strategic deployment stocks modules concept of deployment and the composition of an integrated planning team are detailed in annexes IX and X. UN 42 - وترد في المرفقين التاسع والعاشر تفاصيل مفهوم نشر مجموعات مخزونات النشر الاستراتيجي وتكوين فريق للتخطيط المتكامل.
    In addition, the key mission staff should be provided with the necessary induction and orientation training and the appropriate integrated planning tools. UN وفضلا عن ذلك، يتعين توفير التدريب التوجيهي والتعريفي اللازم للموظفين الرئيسيين في البعثة، وكذلك الأدوات الملائمة للتخطيط المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus