UNDOF established a standard operating procedure in February 2012 on guidelines for the use of vehicles for liberty purposes. | UN | وضعت القوة إجراءً للتشغيل الموحد في فبراير 2012 يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية لاستخدام المركبات خارج أوقات الدوام. |
Joint implementation by two or more implementing entities had emerged as a cost-effective way of operating across sectors and regions. | UN | وبزغ التنفيذ المشترك بين كيانين منفذين أو أكثر كوسيلة فعالة من حيث تكلفة للتشغيل في شتى القطاعات والمناطق. |
To ensure the protection of the French people, their defence structures must be as operational and efficient as possible. | UN | ولضمان حماية الفرنسيين، لا بد من أن تكون أداتهم الدفاعية صالحة للتشغيل وناجعة إلى أقصى حد ممكن. |
Associated target: new system for legislative organs and secretariats available and fully operational by the end of 2012 | UN | الهدف ذو الصلة: نظام جديد للأجهزة التشريعية والأمانات يكون جاهزاً للتشغيل الكامل بحلول نهاية عام 2012 |
The budgetary allocation for the Fund's full operation should be approved upon completion of the study. | UN | ومن المفترض أن الاعتماد المخصص في الميزانية للتشغيل الكامل للصندوق ستتم الموافقة عليه لدى إنجاز الدراسة. |
The resource mobilization efforts of ILO ensured continued operation of the Palestinian Fund for employment and Social Protection. | UN | وكفلت جهود منظمة العمل الدولية في مجال حشد الموارد استمرار عمل الصندوق الفلسطيني للتشغيل والحماية الاجتماعية. |
OHCHR provides full assistance for the proper functioning of the Centre in the fulfilment of its mandates. | UN | وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة الكاملة للتشغيل السليم للمركز من أجل الوفاء بولاياته. |
After laying out the equipment and commencing assembly, the erectors discovered that that the plant was not in operating condition. | UN | وبعد تسلّم المعدات والشروع في تركيبها، لاحظ الفنيون أن المنشأة ليست قابلة للتشغيل. |
Level 3 laboratories should have adequate control, including ongoing operating costs and maintenance. | UN | ينبغي أن تكون للمختبرات من الدرجة الثالثة مراقبة ملائمة، بما فيها التكاليف الجارية للتشغيل والصيانة. |
Training and development of appropriate investigation manuals and standard operating procedures were emphasized as crucial by both staff and management. | UN | وشدد الموظفون والإدارة على السواء على الأهمية الحاسمة لتوفير التدريب ولوضع دليل مناسب للتحقيقات وإجراءات موحدة للتشغيل. |
ACC also stressed that the Minimum operating Security Standards should be in place at all duty stations. | UN | وشددت اللجنة أيضا على ضرورة تطبيق الحد الأدنى من المعايير الأمنية اللازمة للتشغيل في جميع مراكز العمل. |
This amount includes the amount needed for travel grants, the annual session of the Board, programme support costs and the operating cash reserve. | UN | وهذا المبلغ يضم المبلغ اللازم لمنح السفر والدورة السنوية للمجلس وتكاليف دعم البرامج والاحتياطي اللازم للتشغيل. |
The portal is expected to be operational before the end of 2013. | UN | ويتوقع أن تصبح هذه البوابة قابلة للتشغيل قبل متم عام 2013. |
A new facility is about to become operational, hopefully before the end of the year, in Kambarka, and others will follow. | UN | وسيجري قريبا افتتاح مرفق جديد، نأمل أن يصبح جاهزا للتشغيل قبل نهاية هذا العام، في كامباركا، وستتبعه مراكز أخرى. |
The 12 pieces of 227 mm MLRS are not operational. | UN | ولم تعد الـ 12 قطعة من المنظومة القاذفة للصواريخ المتعددة عيار 227 ملم صالحة للتشغيل. |
The Office promotes the culture of results-based management and quality assurance through the issuance of operational guidelines and the provision of programme-related training activities. | UN | ويسعى المكتب إلى ترسيخ ثقافة الإدارة القائمة على النتائج وضمان الجودة من خلال إصدار مبادئ توجيهية للتشغيل وتوفير أنشطة تدريبية متصلة بالبرامج. |
Performance problems were experienced during the first few weeks of operation. | UN | وقد صودفت مشاكل في اﻷداء في اﻷسابيع القليلة اﻷولى للتشغيل. |
This Act sets minimum standards of operation for industrial safety. | UN | ويحدد هذا القانون معايير دنيا للتشغيل ضماناً للسلامة الصناعية. |
A standard operation procedure was in place in all five regional units to gather information and identify trafficked women. | UN | ووضعت في جميع الوحدات الإقليمية الخمس إجراءات موحدة للتشغيل لجمع المعلومات وتحديد النساء اللاتى جرت المتاجرة بهن. |
In particular, he asked how the Government planned to put a stop to the full-time employment of young girls, many of whom were from vulnerable groups. | UN | وسأل، على الخصوص، عن كيف تعتزم الحكومة وضع حد للتشغيل بدوام كامل للفتيات اللواتي تنتمي الكثيرات منهن إلى فئات ضعيفة. |
Women are more active than men in seeking work through the Government employment service. | UN | وتسجل النساء معدلات أعلى من الرجال في مجال البحث عن عمل من خلال المكتب الحكومي للتشغيل. |
The judges were in continuous contact with reality and could elaborate appropriate rules for the effective functioning of the court. | UN | فالقضاة يكونون على صلة دائمة بالواقع ويستطيعون وضع قواعد ملائمة للتشغيل الفعال للمحكمة. |
Battery charger, heavy-duty | UN | شاحن بطاريات، للتشغيل المتواصل |
It provided no information concerning the status of the ready for commissioning certificate and the taking over certificate. | UN | ولم تقدم الشركة أية معلومات فيما يتعلق بحالة شهادة الجاهزية للتشغيل وشهادة التسلُّم. |
We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
Three, but only two are operable... cameras 8 and 7. | Open Subtitles | ثلاثة، لكن إثنتين فقط همــا القابلتين للتشغيل .. الكاميرا رقم 8 و رقم 7 |
Prepare to launch. Launching. | Open Subtitles | أستعد للتشغيل, تشغيل |