"للتصنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • classification
        
    • categorization
        
    • ISIC
        
    • ranking
        
    • ratings
        
    • grading
        
    United Nations Sub-Committee of Experts on the Globally Harmonized System of classification and Labelling of Chemicals (UNSCEGHS) UN لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بالنظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية
    There were some reservations concerning the use of the grade level descriptors as a classification tool. UN وكان هناك بعض التحفظات بشأن استخدام أدلة توصيف الرتب كأداة للتصنيف.
    The need to strengthen existing system of data collection disaggregated by disability in accordance with the International classification of Functioning Disability and Health; UN الحاجة إلى تعزيز النظام القائم لجمع البيانات المصنفة حسب الإعاقة وفقاً للتصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة؛
    A draft version of the standard international energy classification, to become a part of the international recommendations on energy statistics, was discussed during the second virtual meeting. UN ونوقش خلال الاجتماع الافتراضي الثاني مشروع مسودة للتصنيف الدولي الموحد للطاقة.
    A new classification system and new indicators would help to identify cases where the Convention had been applied. UN ومن شأن نظام جديد للتصنيف ومؤشرات جديدة أن تساعد في تحديد هوية الحالات التي طبقت فيها الاتفاقية.
    The full text of the standard international energy classification will be provided in an annex. UN وسيرد النص الكامل للتصنيف الدولي الموحد للطاقة كمرفق.
    classification approach devised by the Global Mechanism, identifying some 60 activities categorized against four main topics: Emergency response, Monitoring and research, Planning and mitigation, and Risk management. UN نهج للتصنيف وضعته الآلية العالمية يحدد نحو 60 نشاطاً مقسماً إلى أربعة مواضيع رئيسية: الاستجابة في حالات الطوارئ، والرصد والبحث، والتخطيط والتخفيف، وإدارة المخاطر.
    45. Another issue is how a panel might deal with relevant information that is subject to national security classification. UN 45 - وتتمثل المسألة الأخرى في كيفية تناول فريق الاستعراض للمعلومات ذات الصلة الخاضعة للتصنيف الأمني الوطني.
    The shortest interval of three firings should be used for classification. UN وينبغي أن تستخدم للتصنيف أقصر فترة زمنية.
    However, there remains a need for improved facilities for women, juveniles and mentally ill inmates, as well as a security classification system. UN غير أنه لا يزال يلزم تحسين المرافق الخاصة بالسجينات والأحداث والمرضى النفسانيين، فضلا عن إنشاء نظام للتصنيف الأمني.
    The tenth version of the International classification of Disease (ICD-10) has been translated into Georgian and readied for publication. UN وترجمت الطبعة العاشرة للتصنيف الدولي لﻷمراض إلى اللغة الجورجية وتم تجهيزها للنشر.
    It shows the five largest export categories of each country in 1996, in terms of the United Nations Standard International Trade classification (SITC) system. UN وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية.
    Continue to consult with the Voorburg Group on Service Statistics for future revisions of the Central Product classification UN استمرار التشاور مع فريق فوربورغ بشأن إحصاءات الخدمات من أجل التنقيحات المقبلة للتصنيف المركزي للمنتجات
    The main objective was to apply a principal classification structure based on the ILO international standard classification. UN وكان الغرض اﻷساسي من هذا تطبيق هيكل أساسي للتصنيف يستند الى التصنيف النموذجي الدولي الخاص بمنظمة العمل الدولية.
    Compiler's manual International trade statistics analysed according to the Standard International Trade classification UN إحصاءات التجارة الدولية التي يجري تحليلها وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية
    International trade statistics analysed according to the Central Product classification UN إحصاءات التجارة الدولية التي يجري تحليلها وفقا للتصنيف المركزي للمنتجات
    (ii) Use of the classification by mineral, energy and banking associations. UN `2 ' مدى استخدام رابطات المعادن والطاقة والمصارف للتصنيف.
    Both women and men enter sporting competitions in their age groups in accordance with the sports classification. UN ويشارك كل من المرأة والرجل في المنافسات الرياضية في فئاتهم العمرية وفقا للتصنيف الرياضي.
    The committee recorded all forms of violence and was preparing a bill on the formal categorization of crimes. UN وقد سجلت اللجنة جميع أشكال العنف وهي تعمل على إعداد مشروع قانون للتصنيف الرسمي للجرائم.
    Since the preparation of the last Expert Group report one year ago, 45 additional countries have moved to ISIC, Rev.3. UN وقد بدأ 45 بلدا آخر العمل بالتنقيح الثالث للتصنيف منذ إعداد التقرير الأخير لفريق الخبراء قبل عام مضى.
    In WFP, as part of succession planning for the executive staff, human resources prepares a list of internal candidates which is then approved by the competent board with a ranking system. UN وفي برنامج الأغذية العالمي، وكجزء من تخطيط التعاقب لموظفيه التنفيذيين، تُعد إدارة الموارد البشرية قائمة من المرشحين الداخليين تعتمدها الهيئات المختصة بعد ذلك في نظام للتصنيف.
    With this objective in mind, the new regulation requires two ratings from different agencies for complex structured instruments and requires issuers to rotate their credit rating agency every three years. UN وبوضع هذا الهدف نصب الأعين، يتطلب النظام الجديد تقديم تصنيفين من وكالتين مختلفتين للصكوك المركّبة المعقّدة ويتطلب من الجهات المُصدرة تناوب وكالتها للتصنيف الائتماني كل ثلاث سنوات.
    Under its classification, compensation and performance management system for its area staff, UNRWA in 2010 completed a comprehensive, comparative review of the grading and compensation structure within the Agency. UN وأنجزت الأونروا في عام 2010 في إطار نظام للتصنيف والتعويض وإدارة الأداء لموظفيها المحليين، استعراضاً مقارناً شاملاً لهيكل الدرجات والتعويضات داخل الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus