The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. | UN | أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Reaching a climate change agreement is therefore a test of multilateral Solidarity. | UN | ولذلك يعدّ إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ اختبارا للتضامن المتعدد الأطراف. |
This meeting coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. | UN | ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس. |
Protection and assistance programmes, particularly in developing countries, continued to be a key element of Solidarity towards refugees. | UN | ولا تزال برامج الحماية والمساعدة، خاصة في البلدان النامية، تشكل عنصرا رئيسيا للتضامن في سبيل اللاجئين. |
The President of Tunisia had proposed the establishment of a World Solidarity Fund to help destitute countries, eradicate poverty and promote development. | UN | وذكر أن رئيس تونس قد اقترح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل مساعدة البلدان الفقيرة والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
To achieve such sharing we need a new international culture of Solidarity. | UN | وللتوصل إلى هذا التقاسم، فإننا نحتاج إلى ثقافة دولية جديدة للتضامن. |
Mr. Hirohisa Kitano and Japan Lawyers International Solidarity Association | UN | السيد هيروهيسا كيتانو ورابطة المحامين اليابانيين الدولية للتضامن |
Sardar Aftab Ahmed, Asian Committee of Solidarity with Arabs | UN | ساردار أفتاب أحمد، اللجنة الآسيوية للتضامن مع العرب |
At the Johannesburg Summit, world leaders called for the establishment of a Solidarity fund to eradicate poverty and promote sustainable development. | UN | وكان زعماء العالم قد دعوا، في مؤتمر قمة جوهانسبرغ، إلى إنشاء صندوق للتضامن للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |
The Committee noted with appreciation that the International Day of Solidarity had also been observed in many cities throughout the world. | UN | وأشارت اللجنة مع التقدير إلى أنه تم الاحتفال أيضا باليوم الدولي للتضامن في مدن كثيرة في شتى أنحاء العالم. |
The Millennium Development Goals contain specific promises of Solidarity. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية تشمل وعودا محددة للتضامن. |
The Solidarity of nations should always prevail over national egoism. | UN | وينبغي أن يكون للتضامن دائما الغلبة على الأنانية القومية. |
Oxfam Solidarity continued to receive reports of human rights violations in the part of Western Sahara occupied by Morocco. | UN | وتواصل منظمة أوكسفان للتضامن تلقي تقارير عن انتهاكات لحقوق الإنسان في جزء الصحراء الغربية الذي يحتله المغرب. |
The microcredit programme has been established with the help of two banks: the West Africa Bank and the Regional Bank of Solidarity. | UN | وأنشئ برنامج الائتمانات البالغة الصغر بمساعدة مصرفين: مصرف غرب أفريقيا والمصرف الإقليمي للتضامن. |
Yesterday, we pledged our Solidarity with the struggle of the Palestinian people when we commemorated the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | لقد تعهدنا بالأمس بالتضامن مع نضال الشعب الفلسطيني عندما احتفلنا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Permit me to convey the message of my President, His Excellency Mahinda Rajapaksa, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | واسمحوا لي أن أنقل رسالة رئيس جمهوريتي، فخامة السيد مهيندا رجباكسا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Yesterday, we also marked the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | أمس، احتفلنا أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Once again, we meet this year to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | مرة أخرى، نجتمع هذه السنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Some of these activities include the reactivation of the Nicaraguan Palestinian community association and the establishment of a committee for Solidarity with the Palestinian people. | UN | وتشمل بعض هذه الأنشطة إعادة تفعيل الرابطة المجتمعية النيكاراغوية الفلسطينية، وإنشاء لجنة للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
On the contrary, it is a resounding message of Solidarity with them and of extreme concern for their plight. | UN | على العكس من ذلك، إنه رسالة مدوية للتضامن معه تعبر عن القلق الشديد إزاء محنته. |
Fondation des œuvres pour la Solidarité et le bien-être social | UN | المؤسسة الخيرية للتضامن والرفاه الاجتماعي |
Organización de la Solidaridad de los Pueblos de Africa, Asia y América | UN | منظمة شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية للتضامن |