"للتعبئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilization
        
    • mobilize
        
    • packaging
        
    • packing
        
    • filling
        
    • mobilizing
        
    • to fill
        
    • mobilized
        
    The joint programme includes grass-roots community education programmes and social mobilization campaigns. UN وتشمل أنشطة البرنامج المشترك تنفيذ برامج تثقيفية شعبية وحملات للتعبئة الاجتماعية.
    UNDP Trust Fund for Social mobilization for Development . 115 UN صنــدوق البرنامــج الانمائـي الاستئماني للتعبئة الاجتماعية من أجل التنمية
    The Ghana experience could constitute an important mobilization tool for the elimination of vitamin A deficiency in the region. UN ويمكن أن تشكل تجربة غانا أداة مهمة للتعبئة من أجل القضاء على نقص فيتامين ألف في المنطقة.
    The General Assembly must be ready to mobilize to ensure that all efforts to combat malaria can be successful. UN ويجب أن تكون الجمعية العامة على استعداد للتعبئة لضمان إمكانية نجاح جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا.
    WFTU World packaging Organization WPO UN المنظمة العالمية للتعبئة والتغليف
    The award also bears enormous hope and incentive for future mobilization. UN وتحمل هذه الجائزة أيضا أملا وحافزا قويين للتعبئة في المستقبل.
    Social mobilization and outreach projects targeting 420,000 participants UN مشاريع للتعبئة الاجتماعية والتواصل تستهدف 000 420 مستفيد
    In the meantime, social mobilization activities to promote peace took place inside Somalia and in a refugee camp in Kenya. UN وفي غضون ذلك، نُظمت أنشطة للتعبئة الاجتماعية من أجل تعزيز السلام داخل الصومال وفي أحد مخيمات اللاجئين في كينيا.
    The defence forces and security forces shall work together with the police on information-sharing, personnel training, police missions and preparation for mobilization. UN وتتعاون قوات الدفاع وقوات الأمن في مجال تبادل المعلومات، وتدريب الأفراد، والقيام بمهام الشرطة، والتحضير للتعبئة.
    The defence forces and security forces shall work together with the police on information-sharing, personnel training, police missions and preparation for mobilization. UN وتتعاون قوات الدفاع وقوات الأمن في مجال تبادل المعلومات، وتدريب الأفراد، والقيام بمهام الشرطة، والتحضير للتعبئة.
    This approach also creates a platform for joint resource mobilization. UN ويخلق هذا النهج أيضا أرضية للتعبئة المشتركة للموارد.
    In particular, there is a lack of mechanisms for joint resource mobilization or joint budgetary contributions. UN وبصفة خاصة، ليست هناك آليات للتعبئة المشتركة للموارد أو المساهمات المشتركة في الميزانيات.
    mobilization schedule proposed by Proposer A UN الجدول الزمني للتعبئة الذي اقترحه مقدم العطاء ألف
    The Durban Declaration and Programme of Action contain all the elements necessary for a mobilization of efforts and the taking of effective action against the evils concerned. UN ويحتوي إعلان وبرنامج عمل دوربان على جميع العناصر الضرورية للتعبئة والعمل بصورة فعالة ضد هذه الآفة.
    Proclamation of 2001 as the International Year of mobilization against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance UN إعلان سنة 2001 سنة دولية للتعبئة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Proclamation of the year 2001 as the International Year of mobilization against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance UN إعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للتعبئة من أجـل مكافحــة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    A mechanism for more systematic and regular dissemination of information needs to be worked out in support of political mobilization and for sharing best practices. UN وهناك حاجة إلى وضع آلية لزيادة نشر المعلومات على نحو منتظم ومستمر دعما للتعبئة السياسية ومن أجل تقاسم أفضل الممارسات.
    The International Year has given us an exceptional opportunity to mobilize in favour of this very important segment of the world's population. UN لقد هيأت لنا السنة الدولية فرصة استثنائية للتعبئة لصالح هذه الشريحة البالغة الأهمية من سكان العالم.
    The Organization has also contributed to numerous targeted outreach attempts to mobilize women's participation in elections as voters and candidates. UN وقد ساهمت المنظمة أيضا في العديد من مساعي التوعية المحددة الهدف للتعبئة لمشاركة المرأة في الانتخابات كناخبة ومرشّحة.
    Miss Azmi said cling film was the main form of packaging, with no real protection to keep items safe against damage during transit. UN وقالت الآنسة عزمي إن غشاء التثبيت هو الشكل الرئيسي للتعبئة وبدون أي شكل حقيقي من الحماية للمحافظة على سلامة البنود من الضرر أثناء النقل.
    :: The lack of standardized packing, grading and quality-control systems at regional levels. UN :: الافتقار إلى نظم موحدة للتعبئة والتقييم ومراقبة النوعية على المستويات الإقليمية.
    As a result, they are usually made only in specialized production facilities with automated filling plants. UN ولذلك فهي لا تُصنع عادة إلا في منشآت اﻹنتاج المتخصصة المزودة بمصانع آلية للتعبئة.
    The Development Cooperation Forum has become an important mobilizing and coordination factor of the Economic and Social Council. UN ولقد أصبح منتدى التعاون الإنمائي عاملا هاما للتعبئة والتنسيق لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    So you're probably going to want to find a new place to fill up for a while. Open Subtitles لذا من المتوقع أن تبحثوا عن مكان جديد للتعبئة لفنرة
    Ready to be mobilized in times of war. Open Subtitles جاهزاً للتعبئة في أوقات الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus