In particular, my delegation is pleased to note the significant headway made in drafting a seabed mining code. | UN | ويسر وفد بلادي بصفة خاصة أن يلاحظ التقدم الكبير المحرز في وضع مدونة للتعدين في قاع البحار. |
With this in mind, the secretariat prepared a synthesis of all available information on the environmental impacts of deep seabed mining and a set of draft guidelines for consideration by the workshop. | UN | وفي ضوء ذلك، أعدت اﻷمانة ثبتا يؤلف بين جميع المعلومات المتاحة المتعلقة باﻵثار البيئية للتعدين في قاع البحار العميق ومجموعة من مسودة المبادئ التوجيهية لتقوم حلقة العمل بالنظر فيها. |
The result is that current economic conditions for seabed mining are promising and becoming increasingly favourable. | UN | ونتيجة ذلك هي أن الظروف الاقتصادية الحالية للتعدين في قاع البحار تدعو إلى التفاؤل وباتت مؤاتية بصورة متزايدة. |
In accordance with section 2 of the annex to that Agreement, the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. | UN | فوفقا للفرع 2 من مرفق ذلك الاتفاق، على المؤسسة أن تقوم بعملياتها الأولية للتعدين في قاع البحار من خلال مشاريع مشتركة. |
Study of the potential impact of deep seabed mining on developing land-based producers | UN | دراســـة اﻷثــر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية |
Study of the potential impact of deep seabed mining on developing land-based producers | UN | دراسة اﻷثر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية |
My delegation looks forward to a reliable and predictable operational regime on deep seabed mining being worked out soon. | UN | ويتطلع وفدي إلى نظام تشغيلي يعول عليه ويمكن التنبؤ به يجري وضعه عما قريب للتعدين في قاع البحار العميق. |
That working paper gave a pessimistic assessment of the economic viability of seabed mining which was attributed to the state of the metal markets. | UN | وقدمت هذه الورقة تقييما متشائما للجدوى الاقتصادية للتعدين في قاع البحار عزي إلى حالة أسواق المعادن. |
296. There was general support for convening a seminar on the environmental impact of deep seabed mining and the means for assessing it. | UN | ٦٩٢ - وكان هناك تأييد عام لعقد حلقة دراسية بشأن اﻷثر البيئي للتعدين في قاع البحار العميق ووسائل تقييم ذلك اﻷثر. |
297. Four meetings of the Special Commission were devoted to the seminar on the environmental aspects of deep seabed mining. | UN | ٧٩٢ - وخصصت أربع من جلسات اللجنة الخاصة للحلقة الدراسية المتعلقة بالجوانب البيئة للتعدين في قاع البحار العميق. |
(ii) Draft texts concerning the definitive deep seabed mining regime. | UN | ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق. |
Despite the fact that the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures, it has been deprived of any preferential treatment from the Authority. | UN | وعلى الرغم من أن المؤسسة ستباشر عملياتها التمهيدية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريـع المشتركة، فقد حرمـت من تلقـي أية معاملـة تفضيلية مـن السلطـة. |
2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. | UN | ٢ - تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة. |
2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. | UN | ٢ - تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة. |
The paper came to be known as the " Boat Paper " because of an illustration of a seabed mining vessel on the cover. | UN | ولقد عرفت الورقة باسم " الورقة القارب " ﻷنها كانت تحمل على غلافها صورة سفينة للتعدين في قاع البحار. |
Furthermore, it provides that the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص اتفاق عام 1994 على أن تقوم المؤسسة بعملياتها الأولية للتعدين في قاع البحار العميقة عن طريق مشاريع مشتركة. |
This is encouraging for the Authority as an institution and for member States, who will be the ultimate beneficiaries from seabed mining in the future. | UN | وهذا الأمر يبعث على التشجيع للسلطة، بوصفها مؤسسة، وللدول الأعضاء، بوصفها المستفيد النهائي من الأنشطة المقبلة للتعدين في قاع البحار. |
For that reason, a key driver of the Authority's work over the past decade has been the need to establish environmental baselines against which to measure the impacts of future seabed mining. | UN | ولذلك السبب، كانت الحاجة إلى وضع خطوط أساس لقياس الآثار المستقبلية للتعدين في قاع البحار من أهم محركات عمل السلطة في العقد الماضي. |
51. The Secretariat will complete a cumulative impact assessment for seabed mining in the Clarion-Clipperton Zone. | UN | 51 -وستنجز الأمانة العامة تقييما للأثر التراكمي للتعدين في قاع البحار في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
The Enterprise shall be subject to the same rules and regulations as any other deep-seabed mining operator. | UN | وستخضع المؤسسة لنفس القواعد والنظم شأنها شأن أي مشروع آخر للتعدين في قاع البحار العميق. |
Japan. Law on Interim Measures for Deep Sea-bed Mining, 1982. | UN | اليابان - القانون المتعلق بالتدابير المؤقتة للتعدين في قاع البحار العميق، 1982. |