"للتعدين في قاع البحار" - Translation from Arabic to English

    • seabed mining
        
    • deep-seabed mining
        
    • Sea-bed Mining
        
    In particular, my delegation is pleased to note the significant headway made in drafting a seabed mining code. UN ويسر وفد بلادي بصفة خاصة أن يلاحظ التقدم الكبير المحرز في وضع مدونة للتعدين في قاع البحار.
    With this in mind, the secretariat prepared a synthesis of all available information on the environmental impacts of deep seabed mining and a set of draft guidelines for consideration by the workshop. UN وفي ضوء ذلك، أعدت اﻷمانة ثبتا يؤلف بين جميع المعلومات المتاحة المتعلقة باﻵثار البيئية للتعدين في قاع البحار العميق ومجموعة من مسودة المبادئ التوجيهية لتقوم حلقة العمل بالنظر فيها.
    The result is that current economic conditions for seabed mining are promising and becoming increasingly favourable. UN ونتيجة ذلك هي أن الظروف الاقتصادية الحالية للتعدين في قاع البحار تدعو إلى التفاؤل وباتت مؤاتية بصورة متزايدة.
    In accordance with section 2 of the annex to that Agreement, the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. UN فوفقا للفرع 2 من مرفق ذلك الاتفاق، على المؤسسة أن تقوم بعملياتها الأولية للتعدين في قاع البحار من خلال مشاريع مشتركة.
    Study of the potential impact of deep seabed mining on developing land-based producers UN دراســـة اﻷثــر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    Study of the potential impact of deep seabed mining on developing land-based producers UN دراسة اﻷثر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    My delegation looks forward to a reliable and predictable operational regime on deep seabed mining being worked out soon. UN ويتطلع وفدي إلى نظام تشغيلي يعول عليه ويمكن التنبؤ به يجري وضعه عما قريب للتعدين في قاع البحار العميق.
    That working paper gave a pessimistic assessment of the economic viability of seabed mining which was attributed to the state of the metal markets. UN وقدمت هذه الورقة تقييما متشائما للجدوى الاقتصادية للتعدين في قاع البحار عزي إلى حالة أسواق المعادن.
    296. There was general support for convening a seminar on the environmental impact of deep seabed mining and the means for assessing it. UN ٦٩٢ - وكان هناك تأييد عام لعقد حلقة دراسية بشأن اﻷثر البيئي للتعدين في قاع البحار العميق ووسائل تقييم ذلك اﻷثر.
    297. Four meetings of the Special Commission were devoted to the seminar on the environmental aspects of deep seabed mining. UN ٧٩٢ - وخصصت أربع من جلسات اللجنة الخاصة للحلقة الدراسية المتعلقة بالجوانب البيئة للتعدين في قاع البحار العميق.
    (ii) Draft texts concerning the definitive deep seabed mining regime. UN ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق.
    Despite the fact that the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures, it has been deprived of any preferential treatment from the Authority. UN وعلى الرغم من أن المؤسسة ستباشر عملياتها التمهيدية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريـع المشتركة، فقد حرمـت من تلقـي أية معاملـة تفضيلية مـن السلطـة.
    2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. UN ٢ - تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة.
    2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. UN ٢ - تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة.
    The paper came to be known as the " Boat Paper " because of an illustration of a seabed mining vessel on the cover. UN ولقد عرفت الورقة باسم " الورقة القارب " ﻷنها كانت تحمل على غلافها صورة سفينة للتعدين في قاع البحار.
    Furthermore, it provides that the Enterprise is to conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص اتفاق عام 1994 على أن تقوم المؤسسة بعملياتها الأولية للتعدين في قاع البحار العميقة عن طريق مشاريع مشتركة.
    This is encouraging for the Authority as an institution and for member States, who will be the ultimate beneficiaries from seabed mining in the future. UN وهذا الأمر يبعث على التشجيع للسلطة، بوصفها مؤسسة، وللدول الأعضاء، بوصفها المستفيد النهائي من الأنشطة المقبلة للتعدين في قاع البحار.
    For that reason, a key driver of the Authority's work over the past decade has been the need to establish environmental baselines against which to measure the impacts of future seabed mining. UN ولذلك السبب، كانت الحاجة إلى وضع خطوط أساس لقياس الآثار المستقبلية للتعدين في قاع البحار من أهم محركات عمل السلطة في العقد الماضي.
    51. The Secretariat will complete a cumulative impact assessment for seabed mining in the Clarion-Clipperton Zone. UN 51 -وستنجز الأمانة العامة تقييما للأثر التراكمي للتعدين في قاع البحار في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    The Enterprise shall be subject to the same rules and regulations as any other deep-seabed mining operator. UN وستخضع المؤسسة لنفس القواعد والنظم شأنها شأن أي مشروع آخر للتعدين في قاع البحار العميق.
    Japan. Law on Interim Measures for Deep Sea-bed Mining, 1982. UN اليابان - القانون المتعلق بالتدابير المؤقتة للتعدين في قاع البحار العميق، 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more