"للتفسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • interpretation
        
    • explanation
        
    • to explain
        
    • interpreted
        
    • interpretative
        
    • explanations
        
    • explained
        
    • Interpretations
        
    • interpretability
        
    • explain to
        
    The Bill entrenches the guiding principles of interpretation as enshrined in CRC which give context to children's rights. UN ويتضمن مشروع القانون المبادئ التوجيهية للتفسير كما ترد في اتفاقية حقوق الطفل والتي تضع حقوق الطفل في سياقها.
    An institution's preference for a given method of interpretation was guided primarily by a treaty provision. UN وتسترشد أي مؤسسة عندما تفضل أسلوباً معيناً للتفسير بحكم وارد في معاهدة، أولاً وقبل كل شيء.
    - Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics UN :: التدخل للتصدي للتفسير الخاطئ للإحصاءات أو لإساءة استعمالها
    I just think some things are open to interpretation. Open Subtitles انا اعتقد فحسب ان هناك اشياء مفتوحة للتفسير
    Perhaps some additional words of explanation would be helpful. UN ولعل من المفيد إضافة بعض الكلمات للتفسير.
    It provides each of us, small and large, with a platform to explain and better understand. UN وهو يوفر لنا جميعا، كبارا كنا أم صغارا، أساسا للتفسير والفهم اﻷفضل.
    Most adjudicatory bodies make use of subsequent practice as a means of interpretation. UN وتستخدم معظم الهيئات القضائية الممارسة اللاحقة وسيلة للتفسير.
    Thus, the space-launch vehicle programmes are also subject to arbitrary, unilateral interpretation. UN وهكذا تكون برامج مركبات الإطلاق الفضائية خاضعة هي أيضا للتفسير التعسفي من جانب واحد.
    Moreover, many provisions remain open to arbitrary interpretation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيراً من أحكامه قابل للتفسير التعسفي.
    It was pointed out that the WAEMU Treaty did not explicitly attribute exclusive competence to the Commission, contrary to the interpretation provided by the Court of Justice. UN وأشير إلى أن معاهدة الاتحاد المذكور لا تسند صراحةً صلاحيةً حصريةً إلى المفوضية، خلافاً للتفسير المقدم من محكمة العدل.
    Religions themselves were places of interpretation, since no human being can assert the definitive meaning of a religious text. UN وتبقى الأديان في حد ذاتها موضعاً للتفسير ما دام ليس بمقدور أي بشر أن يؤكد المعنى الدقيق لنص من النصوص الدينية.
    Moreover, all religions were open to interpretation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخضع جميع الديانات للتفسير.
    Similarly, the opposite interpretation may be equally credible: that unless expressly included, an act is not allowed. UN وبالمثل، قد يكون للتفسير العكسي نفس المصداقية: فالتصرف غير مسموح به ما لم يكن مدرجاً بنص صريح.
    Similarly, the opposite interpretation may be equally credible -- that unless expressly included, an act is not allowed. UN وبالمثل، يكون للتفسير المخالف المصداقية ذاتها ويتمثل في أنه ما لم يُنص صراحة في المعاهدة على العمل لا يسمح به.
    We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. UN ونحن على استعداد للمشاركة في وضع عناصر ورقة غرفة الاجتماعات وتوضيحها من أجل كفالة اتخاذ نهج متسق وتوفير مسارات للتفسير لاجتماع الأطراف.
    Terms such as gender equality and harassment were too general and left latitude for interpretation. UN فمصطلحات من قبيل المساواة بين الجنسين، والمضايقة، تتسم بطابع عام أكثر مما ينبغي وتترك مجالا واسعا للتفسير.
    According to judicial interpretation, the Hague Convention had become part of customary international law by 1907 and warring parties after that time were bound by the spirit of the Convention. UN وقد أصبحت اتفاقية لاهاي وفقاً للتفسير القضائي جزءاً من القانون العرفي الدولي بحلول عام ٧٠٩١.
    However, its pronouncements still leave room for interpretation. UN غير أن إعلاناته ما زالت تتيح المجال للتفسير.
    Considering that article 6 consists of six paragraphs, it is unlikely that such an important matter would have been left for future interpretation. UN وبالنظر إلى أن المادة ٦ تتألف من ٦ فقرات، فمن غير المرجح أن مثل هذه المسألة الهامة كانت متروكة للتفسير في المستقبل.
    I think that the issue is now clear, for us at least, and we appreciate the explanation that you have given us. UN أعتقد أن المسألة واضحة الآن، بالنسبة إلينا على الأقل، ونعرب عن تقديرنا للتفسير الذي قدمتموه لنا.
    I must ask you, Professor, to explain again and more fully, if you would, the behavior that you have alleged that you say went beyond professional... business practices. Open Subtitles ,يجب أن أسألك, أيتها البروفيسور ,للتفسير مجددًا بشكل موسّع, إن أردتِ ,التصرف الزعوم الذي ذكرته
    For example, the requirement of a minimum living wage, a not uncommon element of company codes of conduct, can be applied and interpreted in many different ways. UN فالحدّ الأدنى للأجور مثلاً، وهو عنصر مشترك في مدونات سلوك الشركات، عرضة للتفسير والتطبيق بطرائق مختلفة.
    It was noted that even if the draft comprehensive convention was complementary in character, the law of treaties would still suffice as an interpretative tool. UN وأشير إلى أنه حتى ولو كان مشروع الاتفاقية الشاملة تكميليا في طبيعته، فإن قانون المعاهدات سيكفي كأداة للتفسير.
    He don't need explanations. His mind's made up. Open Subtitles انه لايحتاج للتفسير, لقد عقد عزمه
    Accepted: As explained in connection with recommendation 90.31 and the Sultanate's comments on the section concerning the Personal Status Act. UN وفقاً للتفسير الوارد ذكره بشأن التوصية 90-31 ورؤية السلطنة بالنسبة للشق المتعلق بقانون الأحوال الشخصية.
    Such Interpretations have been made for the purposes of the analysis only and do not purport to represent a basis for the legal interpretation of provisions of the fourth session draft text. UN وقد استنبطت هذه التفسيرات بغرض التحليل فقط، ولا يتوخى منها أن تكون أساساً للتفسير القانوني لأحكام مشروع نص الدورة الرابعة.
    The interpretability of statistical information reflects the availability of the supplementary information, referred to as metadata, necessary to interpret and utilize the information appropriately. UN وتتجسد قابلية المعلومات الإحصائية للتفسير في توافر المعلومات التكميلية، التي أشير إليها بالبيانات الوصفية، واللازمة لتفسير واستخدام المعلومات بشكل مناسب.
    I was summoned to Scotland to explain to Her Majesty. Will you explain to me-- Open Subtitles لقد استدعيت الى سكوتلاندا للتفسير لصاحبة الجلالة ، هل لكم أن تفسروا لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus