The Bill entrenches the guiding principles of interpretation as enshrined in CRC which give context to children's rights. | UN | ويتضمن مشروع القانون المبادئ التوجيهية للتفسير كما ترد في اتفاقية حقوق الطفل والتي تضع حقوق الطفل في سياقها. |
An institution's preference for a given method of interpretation was guided primarily by a treaty provision. | UN | وتسترشد أي مؤسسة عندما تفضل أسلوباً معيناً للتفسير بحكم وارد في معاهدة، أولاً وقبل كل شيء. |
- Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics | UN | :: التدخل للتصدي للتفسير الخاطئ للإحصاءات أو لإساءة استعمالها |
I just think some things are open to interpretation. | Open Subtitles | انا اعتقد فحسب ان هناك اشياء مفتوحة للتفسير |
Perhaps some additional words of explanation would be helpful. | UN | ولعل من المفيد إضافة بعض الكلمات للتفسير. |
It provides each of us, small and large, with a platform to explain and better understand. | UN | وهو يوفر لنا جميعا، كبارا كنا أم صغارا، أساسا للتفسير والفهم اﻷفضل. |
Most adjudicatory bodies make use of subsequent practice as a means of interpretation. | UN | وتستخدم معظم الهيئات القضائية الممارسة اللاحقة وسيلة للتفسير. |
Thus, the space-launch vehicle programmes are also subject to arbitrary, unilateral interpretation. | UN | وهكذا تكون برامج مركبات الإطلاق الفضائية خاضعة هي أيضا للتفسير التعسفي من جانب واحد. |
Moreover, many provisions remain open to arbitrary interpretation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيراً من أحكامه قابل للتفسير التعسفي. |
It was pointed out that the WAEMU Treaty did not explicitly attribute exclusive competence to the Commission, contrary to the interpretation provided by the Court of Justice. | UN | وأشير إلى أن معاهدة الاتحاد المذكور لا تسند صراحةً صلاحيةً حصريةً إلى المفوضية، خلافاً للتفسير المقدم من محكمة العدل. |
Religions themselves were places of interpretation, since no human being can assert the definitive meaning of a religious text. | UN | وتبقى الأديان في حد ذاتها موضعاً للتفسير ما دام ليس بمقدور أي بشر أن يؤكد المعنى الدقيق لنص من النصوص الدينية. |
Moreover, all religions were open to interpretation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخضع جميع الديانات للتفسير. |
Similarly, the opposite interpretation may be equally credible: that unless expressly included, an act is not allowed. | UN | وبالمثل، قد يكون للتفسير العكسي نفس المصداقية: فالتصرف غير مسموح به ما لم يكن مدرجاً بنص صريح. |
Similarly, the opposite interpretation may be equally credible -- that unless expressly included, an act is not allowed. | UN | وبالمثل، يكون للتفسير المخالف المصداقية ذاتها ويتمثل في أنه ما لم يُنص صراحة في المعاهدة على العمل لا يسمح به. |
We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في وضع عناصر ورقة غرفة الاجتماعات وتوضيحها من أجل كفالة اتخاذ نهج متسق وتوفير مسارات للتفسير لاجتماع الأطراف. |
Terms such as gender equality and harassment were too general and left latitude for interpretation. | UN | فمصطلحات من قبيل المساواة بين الجنسين، والمضايقة، تتسم بطابع عام أكثر مما ينبغي وتترك مجالا واسعا للتفسير. |
According to judicial interpretation, the Hague Convention had become part of customary international law by 1907 and warring parties after that time were bound by the spirit of the Convention. | UN | وقد أصبحت اتفاقية لاهاي وفقاً للتفسير القضائي جزءاً من القانون العرفي الدولي بحلول عام ٧٠٩١. |
However, its pronouncements still leave room for interpretation. | UN | غير أن إعلاناته ما زالت تتيح المجال للتفسير. |
Considering that article 6 consists of six paragraphs, it is unlikely that such an important matter would have been left for future interpretation. | UN | وبالنظر إلى أن المادة ٦ تتألف من ٦ فقرات، فمن غير المرجح أن مثل هذه المسألة الهامة كانت متروكة للتفسير في المستقبل. |
I think that the issue is now clear, for us at least, and we appreciate the explanation that you have given us. | UN | أعتقد أن المسألة واضحة الآن، بالنسبة إلينا على الأقل، ونعرب عن تقديرنا للتفسير الذي قدمتموه لنا. |
I must ask you, Professor, to explain again and more fully, if you would, the behavior that you have alleged that you say went beyond professional... business practices. | Open Subtitles | ,يجب أن أسألك, أيتها البروفيسور ,للتفسير مجددًا بشكل موسّع, إن أردتِ ,التصرف الزعوم الذي ذكرته |
For example, the requirement of a minimum living wage, a not uncommon element of company codes of conduct, can be applied and interpreted in many different ways. | UN | فالحدّ الأدنى للأجور مثلاً، وهو عنصر مشترك في مدونات سلوك الشركات، عرضة للتفسير والتطبيق بطرائق مختلفة. |
It was noted that even if the draft comprehensive convention was complementary in character, the law of treaties would still suffice as an interpretative tool. | UN | وأشير إلى أنه حتى ولو كان مشروع الاتفاقية الشاملة تكميليا في طبيعته، فإن قانون المعاهدات سيكفي كأداة للتفسير. |
He don't need explanations. His mind's made up. | Open Subtitles | انه لايحتاج للتفسير, لقد عقد عزمه |
Accepted: As explained in connection with recommendation 90.31 and the Sultanate's comments on the section concerning the Personal Status Act. | UN | وفقاً للتفسير الوارد ذكره بشأن التوصية 90-31 ورؤية السلطنة بالنسبة للشق المتعلق بقانون الأحوال الشخصية. |
Such Interpretations have been made for the purposes of the analysis only and do not purport to represent a basis for the legal interpretation of provisions of the fourth session draft text. | UN | وقد استنبطت هذه التفسيرات بغرض التحليل فقط، ولا يتوخى منها أن تكون أساساً للتفسير القانوني لأحكام مشروع نص الدورة الرابعة. |
The interpretability of statistical information reflects the availability of the supplementary information, referred to as metadata, necessary to interpret and utilize the information appropriately. | UN | وتتجسد قابلية المعلومات الإحصائية للتفسير في توافر المعلومات التكميلية، التي أشير إليها بالبيانات الوصفية، واللازمة لتفسير واستخدام المعلومات بشكل مناسب. |
I was summoned to Scotland to explain to Her Majesty. Will you explain to me-- | Open Subtitles | لقد استدعيت الى سكوتلاندا للتفسير لصاحبة الجلالة ، هل لكم أن تفسروا لى |