Also, provisions for public information equipment, supplies and maintenance are reduced in line with historical cost levels. | UN | وجرى أيضا خفض حجم الاعتمادات المخصصة لمعدات الإعلام ولوازمها وصياناتها لتتوافق مع المستويات التاريخية للتكلفة. |
Travel for training has been reviewed closely with emphasis on training within the continent for cost reduction. | UN | وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة. |
The estimates provided in the subsequent paragraphs of the present report are only indicative of the potential cost. | UN | والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة. |
Casualty figure estimates will be complemented by an indication of the economic cost due to lost infrastructure. | UN | وسوف تُستكمل أرقام الإصابات المقدّرة ببيان للتكلفة الاقتصادية الناجمة عن الأضرار التي تلحق بالبنى التحتية. |
Casualty figure estimates will be complemented by an indication of the economic cost due to lost infrastructure. | UN | وسوف تُستكمل أرقام الإصابات المقدّرة ببيان للتكلفة الاقتصادية الناجمة عن الأضرار التي تلحق بالبنى التحتية. |
[Shiva] So farmers get into debt when they get the seed because of the high cost, 17,000 percent more. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
For other exposure scenarios the knowledgebase is, in any case, too small to do a reasonable cost assessment. | UN | والقاعدة المعرفية فيما يتعلق بسيناريوهات التعرض الأخرى هي، على أية حال، أضيق من أن تتيح إجراء تقييم معقول للتكلفة. |
The following table shows an overview of the possible cost impacts. | UN | 69- ويرد في الجدول التالي استعراض عام للآثار المحتملة للتكلفة. |
The Group recognized that, given cost and logistical factors, most meetings would need to be held in either New York or Geneva. | UN | واعترف الفريق بأنه نظرا للتكلفة والعوامل اللوجستية، سيلزم عقد معظم الاجتماعات إما في نيويورك أو في جنيف. |
The revised estimated final cost was $2,067 million, some $190 million above the budget. | UN | وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية. |
Qualitative cost Assessment: Variable, ranging from small to large. | UN | التقدير النوعي للتكلفة: متفاوتة، تتراوح من الصغيرة إلى الكبيرة |
In other cases, the cost has less relevance. | UN | وفي حالات أخرى، تكون للتكلفة وثاقة صلة أقل. |
Nevertheless, it gives an idea of the maximum cost involved in reducing ASM mercury demand. | UN | ومع ذلك فإنه يعطي فكرة عن الحد الأقصى للتكلفة التي ينطوي عليها تخفيض الطلب على الزئبق. |
There are three main categories of cost involved in recovery of mercury from incinerator, coal combustion, crematorium and other flue gases: | UN | هناك ثلاث فئات رئيسية للتكلفة التي ينطوي عليها استرداد الزئبق من المرمِّدات وحرق الفحم ومحارق الجثث وغازات المداخن الأخرى: |
In other cases, the cost has less relevance. | UN | وفي حالات أخرى، تكون للتكلفة وثاقة صلة أقل. |
This is necessary to ensure benefit security within acceptable cost parameters. | UN | وهذا الأمر ضروري لضمان الحصول على الاستحقاقات ضمن متغيرات مقبولة للتكلفة. |
Given the challenging operating environments in Iraq and Afghanistan, the main cost drivers are security and operational requirements, including military personnel, air and ground transport, and secure facilities. | UN | ونظراً إلى صعوبة ظروف العمل في العراق وأفغانستان، تمثل المتطلبات الأمنية والتشغيلية العناصر الرئيسية المسببة للتكلفة. |
In particular, Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. | UN | وبصورة خاصة، ينبغي أن تحصل الدول الأعضاء على أدق تقدير ممكن للتكلفة الإجمالية للمشروع. |
Some requested an accounting of the cost of the investigation. | UN | وطلب البعض إجراء حساب للتكلفة التي تكبدها التحقيق. |
Given the substantial cost, poorer nations are deterred from bringing cases into that process. | UN | ونظراً للتكلفة الضخمة، ترتدع الدول الأكثر فقراً عن طرح قضاياها في إطار هذه العملية. |
The strategy also includes an indicative costing. | UN | وتشمل الاستراتيجية أيضاً تقديراً إرشادياً للتكلفة. |
In addition, the problem of inequities between highland and lowland regions persists, with inadequate accounting of the real costs of the goods and services that come from the mountains. | UN | وفضلاً عن ذلك، ما تزال مشاكل عدم المساواة بين المناطق المرتفعة والمناطق المنخفضة قائمة، مع عدم منح اعتبار كاف للتكلفة الحقيقية للسلع والخدمات الواردة من الجبال. |
Plans are reviewed to ensure the most cost-effective allocation of funds; | UN | ويجري استعراض الخطط لضمان أقصى فاعلية للتكلفة عند تخصيص الاعتمادات؛ |
An exact comparison of the costs is not possible on the basis of the research referred to. | UN | ولا يمكن إجراء مقارنة دقيقة للتكلفة على أساس البحث المشار إليه. |
Hence, it was considered that a cost-benefit analysis could not be conducted because there was no other available capacity for such a comparison to be carried out. | UN | ومن ثم، ارتُئي أنه من المتعذر الاضطلاع بتحليل للتكلفة مقارنةً بالعائد لعدم توافر قدرة أخرى تبرر إجراء مثل هذه المقارنة. |