Rather, we should aim at decisions and action for practical implementation as soon as is practicably possible. | UN | بل ينبغي لنا أن نستهدف اتخاذ قرارات وإجراءات للتنفيذ العملي حالما تسمح الظروف العملية بذلك. |
Regarding export controls, a central issue for practical implementation is end-use verification. | UN | وفيما يتعلق بضوابط التصدير، فإن أي مسألة محورية للتنفيذ العملي هي التحقق من المستعمل النهائي. |
The report should reflect in all its parts the actual situation as regards the practical implementation of the Convention and progress achieved. | UN | وعلى التقرير أن يعكس في كل أجزائه الحالة الفعلية للتنفيذ العملي للاتفاقية والتقدم المحرز. |
The report should reflect in all its parts the actual situation as regards the practical implementation of the Convention and progress achieved. | UN | وعلى التقرير أن يعكس في كل أجزائه الحالة الفعلية للتنفيذ العملي للاتفاقية والتقدم المحرز. |
The report should reflect in all its parts the actual situation as regards the practical implementation of the Convention and progress achieved. | UN | وعلى التقرير أن يعكس في كل أجزائه الحالة الفعلية للتنفيذ العملي للاتفاقية والتقدم المحرز. |
Ukraine will pay special attention to the practical implementation of the Security Council Summit commitments. | UN | وستولي أوكرانيا اهتماما خاصا للتنفيذ العملي لالتزاماتها في مؤتمر قمة مجلس الأمن. |
(iii) Developing an agreed practical implementation plan which is initially limited to the calculation of purchasing power parities for private household consumption expenditure; | UN | `3 ' إعداد خطة متفق عليها للتنفيذ العملي تقتصر بصفة مبدئية على تعادل القوة الشرائية بالنسبة لنفقات الاستهلاك الخاص للأسر المعيشية؛ |
We eagerly await the next steps of the practical implementation of the mandate contained in the resolution adopted today. | UN | ونحــن ننتظر بشغف الخطوات التالية للتنفيذ العملي للولاية الواردة في القرار الذي اعتمد اليوم. |
Now the time has come for the practical implementation of those commitments. | UN | وقد حان الوقت للتنفيذ العملي لهذه الالتزامات. |
NHRO points out that particular attention should be paid to the practical implementation of these legal provisions. | UN | ويشير المكتب إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ العملي لهذه الأحكام القانونية. |
The availability of appropriate professional support is of strategic significance for the practical implementation of reasonable accommodation in this area. | UN | ويتسم توافر الدعم المهني الملائم بأهمية استراتيجية للتنفيذ العملي للترتيبات التيسيرية المعقولة في هذا المجال. |
In my Government's view, the review suffers from the fact that there is no outline for the practical implementation of the Special Initiative. | UN | وترى حكومة بلدي، أن الاستعراض يعاني من حقيقة عدم وجود مخطط للتنفيذ العملي للمبادرة الخاصة. |
The activities proposed in the operational strategy pave the way for the practical implementation of the Lucens Guidelines by parties to conflict, with the support of the United Nations. | UN | وتمهد هذه الأنشطة المقترحة في الاستراتيجية العملية الطريق للتنفيذ العملي لمبادئ لوسينس التوجيهية من جانب أطراف النزاع، وذلك بدعم من الأمم المتحدة. |
Although the mandate for gender related policy recommendation lies with the Planning Commission Secretariat, they work in collaboration with the NCWC for practical implementation. | UN | وعلى الرغم من أن مهمة تقديم التوصيات فيما يتعلق بالسياسة الجنسانية تقع على عاتق أمانة لجنة التخطيط، وتعمل هذه المراكز بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل للتنفيذ العملي للتوصيات. |
Work is in progress to complete guidelines for the practical implementation of the operative articles of the Firearms Protocol. | UN | 72- يجري العمل على إتمام المبادئ التوجيهية للتنفيذ العملي لمنطوق مواد بروتوكول الأسلحة النارية. |
5. The report should also reflect in all its parts the actual situation as regards the practical implementation of the provisions of the Convention and the progress achieved. | UN | 5- وينبغي للتقرير أن يبين أيضاً في جميع أجزائه الحالة الفعلية للتنفيذ العملي لأحكام الاتفاقية والتقدم المحرز في ذلك. |
While a comprehensive review of practical implementation of IFRS requires a wider scope and analysis, the country cases have provided useful insights. | UN | وإذ يستدعي الاستعراض الشامل للتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي نطاقاً وتحليلاً أوسع، فإن دراسات الحالات قدمت إيضاحات مفيدة في هذا الصدد. |
5. The report should also reflect in all its parts the actual situation as regards the practical implementation of the provisions of the Convention and the progress achieved. | UN | 5- وينبغي للتقرير أن يبين أيضاً في جميع أجزائه الحالة الفعلية للتنفيذ العملي لأحكام الاتفاقية والتقدم المحرز في ذلك. |
Over the past weeks UNMIBH has worked out a concept for the practical implementation of the Security Council's request for specialized police training. | UN | ٣٦ - وخلال اﻷسابيع الماضية وضعت البعثة مفهوما للتنفيذ العملي لطلب مجلس اﻷمن المتعلق بتدريب الشرطــة المتخصصة. |
They were asked to highlight in their presentations the key issues related to placing a higher priority on the operational implementation of space applications. | UN | وطلب اليهم أن يبرزوا في عروضهم المسائل الرئيسية ذات الصلة بإعطاء أولوية عليا للتنفيذ العملي للتطبيقات الفضائية . |