Based on the organizational culture questionnaire, the SHCP developed an organizational culture programme, which was implemented in 2010. | UN | قامت الوزارة، نتيجة لتطبيق استبيان الثقافة المؤسسية، بوضع برنامج للثقافة المؤسسية بدأ تنفيذه في عام 2010. |
Women are the majority in spontaneous and grassroots displays of popular culture and district community arts programmes. | UN | والنساء يمثلن أغلبية في العروض التلقائية والشعبية للثقافة الشعبية وللبرامج الفنية المجتمعية على مستوى المقاطعات. |
In order to achieve total fulfilment of the Millennium Development Goals, culture and science must complement one another. | UN | وإذا أريد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما، يتعين للثقافة والعلم أن يكمل كل منهما الآخر. |
The Ministry of Overseas Departments and Territories and the Ministry of culture will continue discussions on this matter. | UN | وسيقوم الوزير الفرنسي لﻷقاليم الفرنسية فيما وراء البحار والوزير الفرنسي للثقافة بمتابعة التنسيق في هذا الموضوع. |
Ms. Maria Lourdes Soares, Timorese cultural and Ethnic Research Centre | UN | السيدة ماريا لورد سوارس، المركز التيموري للثقافة والبحوث اﻹثنية |
Early resolution of employment disputes is essential to the new management culture. | UN | فالحل المبكر للنزاعات بشأن شروط العمل أمر أساسي للثقافة اﻹدارية الجديدة. |
The recent violent excesses bid defiance to the police and the law, but also to culture and education. | UN | إن الانتشار المفرط للعنف مؤخراً لا يشكل تحدياً للشرطة والعدالة فقط وإنما أيضاً للثقافة والتربية والتعليم. |
It was established as the National Institute of culture and Sports, but in 1974 became the National Institute of Sports. | UN | وأقيمت المؤسسة بوصفها المعهد الوطني للثقافة والرياضة، غير أن اسمها أصبح المعهد الوطني لﻷلعاب الرياضية في عام ١٩٧٤. |
Member of the National Programme for the Democratization of culture (PRONDEC). | UN | عضو في البرنامج الوطني من أجل إرساء اﻷسس الديمقراطية للثقافة. |
Skilled investigators with a better understanding of Rwandese culture are therefore needed. | UN | وبالتالي هناك حاجة إلى محققين مهرة لديهم فهم أفضل للثقافة الرواندية. |
In that context, he remarked that Algeria had recognized the Amazigh dimension of Algerian culture in its Constitution in 1996. | UN | وأشار في هذا السياق إلى أن الجزائر اعترفت بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية وذلك في دستورها في عام 1996. |
In brief, culture cannot wait because it is central to any process for progress in the service of humanity. | UN | بإيجاز، لا يمكن للثقافة أن تنتظر لأنها تحتل مكانة مركزية في أية عملية تقدم في خدمة البشرية. |
While respecting Lebanese culture and tradition and avoiding confrontation with men, social workers had had a revolutionary impact. | UN | وقد كان للإخصائيين الاجتماعيين أثر ثوري مع إيلائهم المراعاة للثقافة والتقاليد اللبنانية وتجنبهم المواجهة مع الرجال. |
I-I have no time for regular culture, let alone subculture. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للثقافة العاديّة، ناهيكِ عن الثقافة الفرعيّة. |
We welcome the nomination of Almaty as the capital of Islamic culture in Asia 2015 by the Islamic Educational, Scientific and cultural Organization. | UN | ونرحب بترشيح ألمآتي عاصمة للثقافة الإسلامية في آسيا في عام 2015 من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة. |
The Ministry of culture has contributed to a number of initiatives within the framework of the General Law on culture. | UN | وساهمت وزارة الثقافة في عدد من المبادرات في إطار القانون العام للثقافة. |
Public support for culture and cultural industries should be directed to achieve these goals. | UN | وينبغي توجيه الدعم الجماهيري للثقافة وللصناعات الثقافية نحو تحقيق هذه الأهداف. |
However, recent global developments signal a welcome trend towards the systematic integration of culture into development strategies and programmes. | UN | بيد أن التطورات العالمية الأخيرة تؤذن بوجود منحى مرحب به نحو التكامل المنهجي للثقافة في استراتيجيات وبرامج التنمية. |
The delegation highlighted the establishment of a Secretariat for culture, which has replaced the former National Council for culture and Art. | UN | ووجّه الوفد النظر إلى إنشاء الأمانة المعنية بالثقافة لتحل محل المجلس الوطني للثقافة والفنون. |
culture would be viewed not as a goal in itself but as a tool for culturally sensitive development. | UN | وأضاف أنه سينظر إلى الثقافة ليس كغاية في حد ذاتها، وإنما كأداة للتنمية المراعية للثقافة. |
To teach us what Cynicism, bitterness, striking an intellectual pose... | Open Subtitles | و ما الهدف منها , هل ستعلمني كيفية التهكم أو الشعور بالمرارة ؟ أم ستجعلني أقف احتراماً للثقافة |