"للحديث عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to talk about
        
    • talking about
        
    • to speak of
        
    • to speak on
        
    • talk about the
        
    • to speak about
        
    • to talk of
        
    • and talk about
        
    • any pronouncement on
        
    Yet it is not correct to talk about statelessness under these circumstances. UN والحال أنه لا مجال للحديث عن عديمي الجنسية في هذه الحالة.
    [Chuckling] We don't have to talk about that right now. Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر داعي للحديث عن ذلك الآن.
    We really need to talk about this bad boy. Open Subtitles نحن حقا بحاجة للحديث عن هذا الولد الشرير.
    Yeah, and considering how much he likes to talk about himself, it's weird that he never brought it up. Open Subtitles اجل ، وبالرغم من مقدار حبّه للحديث عن نفسه إنّه لشيء غريب أنه لم يذكر هذا أبدا
    The bluebell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. Open Subtitles مدونة بلوبيل هنا مع أنابيث ناس. للحديث عن الشائعات و الهراء ,في بلوبيل, شائعة دمج المدينة.
    Did you really bring me here to talk about baseball? Open Subtitles هل حقا أحضر لي هنا للحديث عن لعبة البيسبول؟
    Did you call us down here to talk about coffin comfort? Open Subtitles هل اتصلتي بنا للقدوم الى هنا للحديث عن راحة النعش؟
    It's one thing to talk about history like this abstract thing. Open Subtitles هو شيء واحد للحديث عن التاريخ مثل هذا الشيء المجرد.
    Now, just nod when you're ready to talk about Lola. Open Subtitles الآن، حرك أسك عندما تكون مستعدا للحديث عن لولا
    Surely you don't want to talk about that now? Open Subtitles بالتأكيد كنت لا تريد للحديث عن ذلك الآن؟
    As the moderator, I must remind you that this thread is only to talk about our decline in sales. Open Subtitles كوني المشرفة، لا بد لي من أن أذكركم أن هذه المناقشة هي للحديث عن تدني مبيعاتنا فحسب
    Okay, we don't have to talk about this anymore, then. Open Subtitles حسناً، لسنا مضطرين للحديث عن هذا الموضوع بعد الآن
    You know, whenever you're ready to talk about it, of course. Open Subtitles انتي , تعلمبن حينما تكوني مستعدة للحديث عن ذلك بالطبع
    - You didn't call me to talk about that. - Joe. Open Subtitles أنتِ لم تطلبيني هنا للحديث عن هذا ، أليس كذلك؟
    And this is not the ideal place to talk about these things. Open Subtitles إضافة إلى أن المكان ليس ملائما ً للحديث عن هذه الأمور
    Well, no, no, I don't need to talk about it. Open Subtitles حسنا، لا، لا، أنا لست بحاجة للحديث عن ذلك.
    Hey, surely you didn't come here to talk about love. Open Subtitles مرحى، بالتأكيد أنت لم تأت هنا للحديث عن الحب.
    Hey, uh, listen, Billy, it's been fun having you stay here, but we really need to talk about making some new arrangements. Open Subtitles مهلا، اه، والاستماع، وبيلي، انه تم يلهون على البقاء هنا، لكننا بحاجة حقا للحديث عن مما يجعل بعض الترتيبات الجديدة.
    But we talked about lots of different things, which led to talking about family, naturally. Open Subtitles كنا نتحدث عن أشياء مختلفة كثيرة مما قادنا للحديث عن العائلة , بشكل طبيعي
    However, it is, of course, still premature to speak of full implementation of the resolution or to set out rigid timeframes for this process. UN ومع ذلك، فإنه لم يحن الوقت بعد، بطبيعة الحال، للحديث عن تنفيذ كامل للقرار أو وضع أطر زمنية محددة وصارمة لهذه العملية.
    International experts are invited to speak on a topic, followed by questions and open discussion. UN ويدعى إليه خبراء دوليون للحديث عن أحد المواضيع، تليه أسئلة ومناقشة مفتوحة.
    The South Korean authorities have no qualification to talk about the nuclear issue on the Korean peninsula. UN فالسلطــات فــي كوريــا الجنوبيــة لا تمتلك أي ما يؤهلها للحديث عن المسألة النووية فـي شبه الجزيرة الكورية.
    When I was invited to this very important High-level Meeting to speak about our involvement, I was so excited. UN وقد كنت في غاية الاهتمام عندما دعيت إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى البالغ الأهمية للحديث عن مشاركتنا.
    This shows that the world's largest nuclear-weapon State has lost its legal and moral justification to talk of proliferation issues before the international community, on whatever grounds. UN يدل هذا على أن أكبر دولة حائزة للأسلحة النووية في العالم قد فقدت مبرراتها القانونية والأخلاقية للحديث عن قضايا الانتشار أمام المجتمع الدولي، مهما كانت الأسباب.
    I think we should... get together, all three of us, and talk about it. Open Subtitles أعتقــد أنــه يجب أن يجتمــع ثلاثتنــا للحديث عن ذلك
    The frequent gap between discourse and practice, rights and concrete situations, beautiful abstract pronouncements and sordid living conditions, words in the wind and words followed by action, which is a feature of the human condition and a testimony of human failing, should nevertheless be seen as a constant danger, and temptation, to be overcome if any pronouncement on values is to have credibility. UN أما الفجوة التي غالبا ما توجد بين ما يُعلن عنه وبين الممارسة، وبين الحقوق والأوضاع الفعلية، والكلمات المجردة الجميلة والأحوال المعيشية القاسية، وبين العبارات الجوفاء والكلمات التي تقترن بالعمل، وكلها من سمات طبيعة البشر وما يشهد على خذلانهم، فإنه ينبغي مع ذلك أن تعتبر كخطر وإغراء دائمين يتعين التغلب عليهما، إذا كان للحديث عن القيم أن يتحلى بالمصداقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus