"للحزن" - Traduction Arabe en Anglais

    • grief
        
    • to grieve
        
    • sad
        
    • to mourn
        
    • sadness
        
    • saddening
        
    • grieving
        
    • sorrow
        
    I'm just, you know, not much for grief, I guess. Open Subtitles إنّي كما تعلمان لستُ أستجيب كثيرًا للحزن حسبما أظنّ.
    I wonder how long you will be the public face of grief when people hear that you killed your best friend. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت ستكون الوجه العام للحزن عندما يعرف الناس أنك قتلت أعز أصدقائك
    But he won't have to wait long to grieve again. Open Subtitles ولكن لم يكن مضطراً للإنتظار لوقت أطول للحزن مجدداُ
    I know that you need time to grieve, and it's too hard to think about the future now. Open Subtitles أعلم أنك تحتاج إلى وقت للحزن ومن الصعب جدا التفكير في المستقبل الآن
    I guess that story's more sad than funny. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الحكاية تميل للحزن أكثر منها للطرافة.
    There are worse ways to mourn. I could be sitting at home eating ice cream. Open Subtitles هناك طرق أسوء للحزن يإمكاني الجلوس فس المنزل و تناول الأيس كريم
    With that slightly comic grandeur of great sadness or death. Open Subtitles بذاك الجلال المشوب ببعض الهزْل للحزن العظيم أو الموت
    I'm not a cheap guy to grief for not getting the kingdom.. Open Subtitles أنا لست رجل رخيص للحزن لعدم الحصول على المملكة ..
    Uh, this whole thing was supposed to be grief therapy. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون هذه جلسات معالجة للحزن.
    The tears could be guilt as much as grief. Open Subtitles الدموع قد تكون بسبب الذنب بقدر مما هي للحزن
    I wonder how long you will be the public face of grief when people hear that you killed your best friend. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت ستكون الوجه العام للحزن عندما يعرف الناس أنك قتلت أعز أصدقائك
    Well, like I've said, there's no right or wrong way to grieve. Open Subtitles حسنا، مثل قلته، هناك أي طريقة صحيحة أو خاطئة للحزن.
    And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. Open Subtitles ومن ثم سأدعك تأخذين أيام قليلة من الإجازة للحزن
    Look, I know you like to grieve like you're alone on an island sometimes, but you're not. Open Subtitles أصغ، أعلم تفضيلك أحيانًا للحزن وكأنك منعزلٌ في جزيرة أحيانًا ولكنك لست كذلك
    Sunny yellow, happy, ice blue, sad, battery-acid green, fear. Open Subtitles لون الشمس الأصفر للسعادة لون الثلج الأزرق للحزن لون حامض البطارية الأخضر للخوف
    Because black is more like, sad, and when people laugh... Open Subtitles لان الاسود كما تعرفين اشارة للحزن وعندما يضحك الناس...
    I don't have a sad song. I'm not child. Open Subtitles ليس لدي أغنية خاصة للحزن, فأنا لست طفلا
    Esmond will give me time to mourn, but he won't wait forever. Open Subtitles سيعطيني إزموند بعض الوقت للحزن ولكنه لن ينتظر للأبد
    It took me years to mourn his loss. Open Subtitles لقد إستغرق مني الأمر سنوات للحزن على خسارته
    No matter how successful the holding of an Olympiad may be, it is always a time of lingering sadness for Israel. UN وبغض النظر عن مدى النجاح الذي قد يحققه تنظيم الأولمبياد، إلا أنه دوما مدعاة للحزن المخيم على إسرائيل.
    The significance of the embargo on the Cuban economy continues to be of great concern to the world community and its humanitarian impact on the Cuban people, especially in health care and food, is particularly saddening. UN ولا يزال وقع الحظر المفروض على اقتصاد كوبا مصدر قلق كبير للمجتمع العالمي، ثم إن أثره من الناحية الإنسانية على شعب كوبا، لا سيما في مجالي الرعاية الصحية والغذاء، مثير للحزن بصورة خاصة.
    It was just supposed to be a grieving tool. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون مجرد أداة للحزن
    Then there will be no trace of sorrow, discrimination, poverty, insecurity and aggression. UN وعندها لن يبقى أثر للحزن والتمييز والفقر وانعدام الأمن والعدوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus